Дорожкина Т.Н » 25 янв 2016, 13:14
Уважаемые коллеги, Вас приветствует Татьяна Николаевна Дорожкина, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы Института развития образования!
По просьбе коллег, руководителей команд регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников по литературе, мы размещаем здесь наши наблюдения, связанные с типичными недочетами, которые отмечены нами в работах учеников при выполнении такого олимпиадного задания, как целостный анализ текста.
1. Ученики всех трех параллелей (9,10,11 классы) отчетливо не представляют себе, чего требует от них целостный анализ текста – большинстве работ по-прежнему преобладает комплексный анализ произведения: последовательно рассматриваются все его структурные уровни – от метро-ритмического, фонетического до синтаксического.
2. При анализе содержания текста многие юные филологи сбиваются на его пересказ, в то время, как следует содержание анализировать и комментировать.
3. Многие ученики уверенно выделяют эстетически мотивированные языковые средства и художественные, композиционные приемы, однако не предлагают к ним комментария об их функциональной значимости, своих выводов о том, как они «работают» на формирование содержания и раскрытия авторского замысла. Так, например, многие десятиклассники при анализе рассказа Булата Окуджавы «Частная жизнь Александра Пушкина, или Именительный падеж в творчестве Лермонтова» заметили, что субъект речи в повествовании меняется: оно ведется то от 1-ого лица, то от 3-его лица. Однако практически никто из них не объяснил (не попытался объяснить!), почему автор прибегает к такой субъектной организации в своем рассказе. Между тем простое перечисление приемов или языковых средств, используемых писателем, - это всего лишь их регистрация, которая мало что дает для понимания произведения, его поэтики.
4. Использование терминов не может быть самоцелью при анализе интерпретации художественного текста. Владение ими отнюдь не доказывает понимание текста и умение его анализировать. Они, разумеется, нужны для проведения корректного анализа, но их следует применять по мере необходимости и корректно. Это наблюдалось далеко не всегда; мы отметили недопонимание или непонимание таких, например, терминов, как рефрен, ретроспекция, ретардация и др. Такие случаи употребления терминов были отмечены как фактические ошибки.
5. При анализе языковых средств текста нередко обнаруживается неумение их правильной квалификации. Особенно часто ученики ошибаются не столько при семантизации слов или терминов, а при их стилистической характеристике. Так, выписывая разговорную лексику из стихотворения Нонны Слепаковой «Рисунок Александра Бенуа к «Медному всаднику», ученики составляли такой ряд: вякнул, сплюснутый, червяк, драной, псих, раскоряченный. В этом ряду оказались просторечные слова (образованные от них причастия): вякнул, раскоряченный; слово с презрительной эмоционально-оценочной окраской червяк (о жалком, ничтожным человеке).
6. Следует также сориентировать учащихся на более взвешенное и строгое отношение к слову, к его выбору, на построение речевых оборотов. Некорректные высказывания, неуместное словоупотребление заметно снижают качество работы и, соответственно, ее оценку. Ср.: Текст написан в художественном стиле; Тип речи – повествование с элементами описания; В детстве Катерина, главная героиня пьесы Островского «Гроза» все время посвящала веселью: ходила с матерью в церковь, гуляла по саду в окружении цветов, вязала. Когда вышла замуж, сама себя поднесла в руки ада и т.п.
7. Довольно многочисленны в работах пунктуационные ошибки, встречаются грамматические ошибки, а также (но гораздо реже ) орфографические: Жизненная давка на Раскольникова; Совершив преступление, стало ли ему легче?; летература; песатель.
Завершая данный разговор, мы хотим закончить его нотой оптимистической: уровень «олимпийских» работ в целом, как нам кажется, становится выше. И это ваша заслуга, дорогие коллеги!