Методическая копилка
-
Фаузия Абдульмановна
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 02 окт 2017, 17:59
Re: Методическая копилка
Фаузия Абдульмановна
МБОУ СОШ № 1
с. Юмагузино Кугарчинского района
Доклад на тему «Изучение английского
языка в классе с неоднородным составом
обучаемых.
План.
1 Своевременность темы.
2 Анкетирование в 10б классе
3 Результаты анкетирования.
4 Актуальные методы и приёмы.
I. Существенные изменения, которые претерпевает
система школьного образования, связаны с выдвижением на первый план задач развития
личности учащегося. Это продиктовано внутренней
дифференциацией и внешней, по частным способностям учащихся.
Для выявления индивидуальных способностей необходимо было изучить конкретный класс
путём проведения анкетирования.
Вопросы были составлены на основе статьи кандидата Педагогических наук, доцента НГЛУ (Нижний Новгород) М.А.Арияна.
II. Любой школьный класс является неднородным,
поскольку ученики различаются по многим
параметрам. Для исследования был взят 10б класс.
Анкетировались 14 учеников.
Анкета.
№ Вопросы. Предпологаемый
ответ. Примечания
учителя.
1 Ваш уровень обученности. Высокий-4
Средний-7
Низкий-3
2 Способность к изучению и.я. Высокая-4
Средняя-10
3 Желание общаться на и.я. Сильное-9
Слабое-5 Слабая диалогическая
речь на уроке.
4 Интеллектуальные способности к
изучению Легко изучается-9
Тяжело-5 Завышенная
самооценка
5 Период изучения 7 лет с 4 класса
6 Мотивация к изучению и.я. 1) дальнейшее обучение в ВУЗах-7
2) работа с компьютером-7
3) общее развитие-10
7 Стиль учения Скрупулёзный (медленный)-9
Общеохватывающий (быстрый)-4 80% учащихся оставляют и.я. последним д.з.
8 Особенности характера Усидчивые, «открытые» к общению с учителем-7
Не усидчивые, «закрытые» к общению-7
Лукавят! Почти весь класс не умеет работать самостоятельно,не сосредоточены
на учёбе.
9 Ваши интересы Чтение-3, компьютер-11, музыка-12, путешествие-5, спорт-8, телевизор-5 Мало читают.
Выбирают пассивный вид
отдыха.
10 Уверенность в своих возможностях. Всегда уверены-9, иногда-3, нет
чувства уверенности-2 Завышенная степень уверенности тормозит процесс самообразования.
11 Самодисциплина. 14! Ну…! Все умеют управлять собой? 50%-
завышенная самооценка.
12 Отношение к башкирскому языку, культуре, истории башкирского народа. Да! -14 Браво, ребята!
Особый интерес проявляют русско-язычные ученики: Чернов Олег,Костин Иван, Бурковская Ксения.
III. Результаты анкетирования.
1. Большое желание знать и.я.- при низком уровне
самообразования.
2) Отсутствует интерес к стране изучаемого языка.
3) Почти 80% учащихся оставляют и.я. на последнее Д/з.
4) 11 учеников из 14 считают предмет любимым.
5) 3 ученика: Зиганшин А., Габитов И., Бурковская К. являются победителями районной олимпиады
за последние 2 года.
Класс активно учавствует в НПК, проектных работах
школы.
IV. Одним из профессиональных умений учителя является является умение адаптировать учебник.
Подбирать такие задания, упражнения, которые
заинтересовали бы школьников разного уровня способностей, такие как:
1) Add some more questions.
2) Match the two parts.
3) Can you guess.
4) Find out the main characters.
5) Answer the questions.
6) Say everything you can.
7) Skim the text, write down what you remember.
And so on.
Каждый учитель может продлить, разнообразить этот
список. Результатом таких усилий будут условия,
комфортные для всех учащихся, позволяющие им
получить языковое образование.
МБОУ СОШ № 1
с. Юмагузино Кугарчинского района
Доклад на тему «Изучение английского
языка в классе с неоднородным составом
обучаемых.
План.
1 Своевременность темы.
2 Анкетирование в 10б классе
3 Результаты анкетирования.
4 Актуальные методы и приёмы.
I. Существенные изменения, которые претерпевает
система школьного образования, связаны с выдвижением на первый план задач развития
личности учащегося. Это продиктовано внутренней
дифференциацией и внешней, по частным способностям учащихся.
Для выявления индивидуальных способностей необходимо было изучить конкретный класс
путём проведения анкетирования.
Вопросы были составлены на основе статьи кандидата Педагогических наук, доцента НГЛУ (Нижний Новгород) М.А.Арияна.
II. Любой школьный класс является неднородным,
поскольку ученики различаются по многим
параметрам. Для исследования был взят 10б класс.
Анкетировались 14 учеников.
Анкета.
№ Вопросы. Предпологаемый
ответ. Примечания
учителя.
1 Ваш уровень обученности. Высокий-4
Средний-7
Низкий-3
2 Способность к изучению и.я. Высокая-4
Средняя-10
3 Желание общаться на и.я. Сильное-9
Слабое-5 Слабая диалогическая
речь на уроке.
4 Интеллектуальные способности к
изучению Легко изучается-9
Тяжело-5 Завышенная
самооценка
5 Период изучения 7 лет с 4 класса
6 Мотивация к изучению и.я. 1) дальнейшее обучение в ВУЗах-7
2) работа с компьютером-7
3) общее развитие-10
7 Стиль учения Скрупулёзный (медленный)-9
Общеохватывающий (быстрый)-4 80% учащихся оставляют и.я. последним д.з.
8 Особенности характера Усидчивые, «открытые» к общению с учителем-7
Не усидчивые, «закрытые» к общению-7
Лукавят! Почти весь класс не умеет работать самостоятельно,не сосредоточены
на учёбе.
9 Ваши интересы Чтение-3, компьютер-11, музыка-12, путешествие-5, спорт-8, телевизор-5 Мало читают.
Выбирают пассивный вид
отдыха.
10 Уверенность в своих возможностях. Всегда уверены-9, иногда-3, нет
чувства уверенности-2 Завышенная степень уверенности тормозит процесс самообразования.
11 Самодисциплина. 14! Ну…! Все умеют управлять собой? 50%-
завышенная самооценка.
12 Отношение к башкирскому языку, культуре, истории башкирского народа. Да! -14 Браво, ребята!
Особый интерес проявляют русско-язычные ученики: Чернов Олег,Костин Иван, Бурковская Ксения.
III. Результаты анкетирования.
1. Большое желание знать и.я.- при низком уровне
самообразования.
2) Отсутствует интерес к стране изучаемого языка.
3) Почти 80% учащихся оставляют и.я. на последнее Д/з.
4) 11 учеников из 14 считают предмет любимым.
5) 3 ученика: Зиганшин А., Габитов И., Бурковская К. являются победителями районной олимпиады
за последние 2 года.
Класс активно учавствует в НПК, проектных работах
школы.
IV. Одним из профессиональных умений учителя является является умение адаптировать учебник.
Подбирать такие задания, упражнения, которые
заинтересовали бы школьников разного уровня способностей, такие как:
1) Add some more questions.
2) Match the two parts.
3) Can you guess.
4) Find out the main characters.
5) Answer the questions.
6) Say everything you can.
7) Skim the text, write down what you remember.
And so on.
Каждый учитель может продлить, разнообразить этот
список. Результатом таких усилий будут условия,
комфортные для всех учащихся, позволяющие им
получить языковое образование.
Re: Методическая копилка
Методическая разработка урока по английскому языку в 6-м классе по теме: «Free time» (УМК «Английский в фокусе – 6»Н.Быковой, Дж.Дули, М.Поспеловой, В.Эванс)
Зинатуллина Анна Александровна
учитель иностранного языка
МБОУ СОШ с.Нижегородка
Уфимский район
ann-zin@mail.ru
Организационная информация
Тема урока
Free time/ Свободное время
Предмет
Английский язык
Класс
6 (базовый уровень)
Тип урока: комбинированный урок
Цель урока: формирование коммуникативной компетенции обучающихся 6 класса в рамках изучения темы «Free time/ Свободное время»
Задачи урока
Личностные:
1. Воспитывать личностные качества учащихся: уверенность при ответе, умение находить выход из ситуации, воображение.
2. Стимулировать интерес учащихся к жизни их ровесников в зарубежных странах.
3. Формировать информационную компетенцию учащихся о хобби в разных странах и свободном времяпрепровождении.
Метапредметные:
1. Развивать умения находить ключевую информацию в тексте.
2. Развивать интеллектуальные способности (мышление, внимание, память, сообразительность, языковую догадку).
3. Развивать умения монологического высказывания, на основе прочитанного.
4. Развивать умения составлять сравнительную таблицу, пользуясь информацией из текста.
Предметные: (в рамках формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроке)
1. Речевая компетенция: совершенствовать коммуникативные навыки и умения в основных видах речевой деятельности: аудирование с детальным пониманием;
чтение с поиском нужной информации;
говорение с умением объяснить слово исходя из контекста;
репродуктивное и продуктивное
2. Языковая компетенция: развивать лексическую (употребление лексики по теме «Свободное время») и грамматическую (словообразование) стороны речи.
3. Социокультурная компетенция: познакомить учащихся с хобби и свободным времяпрепровождением молодёжи за рубежом.
4. Компенсаторная компетенция: развивать языковую догадку учащихся при прослушивании и чтении текстов о кружках и секциях.
5. Учебно-познавательная компетенция: формировать универсальные учебные действия при выполнении грамматических заданий.
Используемые педагогические технологии, методы и приемы
В основе урока лежит коммуникативный подход обучения,
используются следующие методы:
приём визуализации
языковая догадка
приём вовлечения учащихся в атмосферу иноязычной культуры
прием актуализации знаний
Педагогические технологии:
Сотрудничающие (совместное составление записей из текста).
Контролирующая (контроль аудирования, опрос).
Здоровьесберегающая (смена видов деятельности).
Проектная (составление заметки о предпочтениях времяпрепровождении своих одноклассников).
Время реализации урока
45 мин
Знания, умения, навыки и качества, которые актуализируют/приобретут/закрепят/др. ученики в ходе урока
К концу урока обучающиеся закрепят изученные лексические единицы в речи, научатся составлять названия профессий с помощью суффиксов. Они смогут совершенствовать свои навыки аудирования с детальным пониманием, познакомятся с секциями и кружками предлагаемыми в других странах.
Необходимое оборудование и материалы
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, интерактивная доска, аудиоколонки.
Дидактическое обеспечение урока
Мультимедиа компонент «Free time» для интерактивной доски Smart Board, включающий в себя:
задание на аудирование,
ключи к упражнениям для самоконтроля
опоры для составления микродиалогов.
Список учебной и дополнительной литературы
http://mon.gov.ru/files/materials/7195/1897.pdf (электронная версия документа «Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования).
Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 2010.
Английский в фокусе/Spotlight: учебник для общеобразовательных учреждений, 6 класс/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс]. — Москва: Express Publishing, Просвещения, 2009.
Английский язык. Книга для учителя. 6 класс: пособие для общеобразовательных учреждений/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс].– М.: Express Publishing: Просвещение, 2009. – (Английский в фокусе).
Английский язык. Рабочая тетрадь. 6 класс: пособие для общеобразовательных учреждений/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс].– М.: Express Publishing: Просвещение, 2009. – (Английский в фокусе).
Аудио курс для занятий в классе/Class audio. Английский в фокусе. 6 кл. CD x3 (mp3)/ [Эванс В., Ваулина Ю.Е., Дули Дж., Подоляко О.Е.] - М.: Просвещение, 2009
Ход и содержание урока,
деятельность учителя и учеников.
Мотивация учащихся
В начале урока учитель предлагает ученикам поговорить об их любимом празднике или особом дне.
Подробное описание всех этапов урока.
Деятельность учителя
IW — individual work
GW — group work
PW — pair work
Деятельность учащихся
1. Приветствие. Организационный момент.
Представление темы.
2 мин.
Учитель приветствует детей, интересуется об их настроением, объявляет тему урока.
- Good afternoon, students.
- Take your seats, please. I’m glad to see you today. How are you?
Учитель предлагает учащимся назвать, чем они занимаются в свободное время.
- Tell me, please, what do you usually do in your free time?
- Let`s divide your hobbies in to 2 groups: active and passive.
Ученики приветствуют учителя и отвечают на его вопросы.
- Good afternoon, teacher.
- We are fine, thanks.
S1: I usually play computer games.
S2: I often watch films.
S3: I play football.
Учащиеся вписывают в таблицу на доске свои хобби согласно его характеристике.
2. Фонетическая разминка.
2 мин.
T: - Look at these words. Repeat after me. What do they mean?
Слайд 2.
GW+ IW
Учащиеся читают слова вслух за учителем и индивидуально.
S1: cycling, windsurfing, fishing, trips.
S2: dull, tiring, awful, fun, interesting, brilliant.
3. Развитие навыков диалогической речи. (Выполнение упражнения № 2, стр.56)
T: Ask questions as in the example. Use pictures on p.56. Express your opinion. Use your own ideas.
- Well done! Учитель хвалит детей за проделанную работу.
GW + IW
P1: Do you enjoy painting?
P2: Not really. What about you?
P1: I’m very fond of painting...
Учащиеся задают вопросы по картинкам и отвечают на них используя лексику для выражения вкусов и предпочтений.
4. Чтение.
Развитие навыков прогнозирования содержания текста по формату.
Учитель предлагает изучить табличку перед упражнением 3, стр.56. – О формате текста. Затем задаёт вопросы по тексту на стр.57.
T:Is this an article or a leaflet?
T:What is it about?
T:Why was the text written?
T:Where could you see it?
T:How many clubs are there?
Учитель задаёт вопросы
Ss:A leaflet.
Ss:Clubs at Bolton Middle School.
Ss:To give information about the clubs.
Ss:In the school newspaper.
Ss:Seven.
Учащиеся учатся прогнозировать содержание текста по его формату.
4. Аудирование текста с полным пониманием и выполнением заданий по тексту..
Учитель предлагает учащимся просмотреть предложения в упр.3, стр.56 перед прослушиванием текста и заполнить пробелы в упражнении во время прослушивания.
T: Look through the sentences in ex.3, p.56? then listen and fill in the gaps.
- Thank you. You are very attentive.
GW + IW
Учащиеся прослушивают запись, заполняют пробелы в тетради , а затем на доске учитель показывает слайд с ключами для самоконтроля.
КЛЮЧИ:
1 The Drama, Sports and Music Clubs
2 The Art and Photography Clubs
3 The Book Club
4 The Computer Club
5. Развитие навыка семантизировать слова, развитие языковой догадки по контексту.
Учитель предлагает учащимся просмотреть текст и дать перевод или объяснить выделенные слова в тексте.
Т:Read the text and try to explain or translate highlighted words.
Choose any five words to make your own sentences.
GW+ PW+ GW
Учащиеся читают текст, переводят или объясняют выделенные слова в тексте.
P1: mad about – mean to be crazy about smth. (любить что-либо очень сильно)
P2: to have fun – means activities that are enjoyable or amusing. (веселиться)
Затем составляют собственные предложения с любыми 5 слова из текста и записывают их в тетрадь.
6. Физминутка.
Учитель вызывает ученика к доске и просит показать его хобби без слов. Другие ученики высказывают свои предположения на английском.
Come to the blackboard and show us your hobby without words. We`ll try to guess it.
GW
Учащиеся расслабляются после проделанной работы и применяют знания лексики по изученной теме в своих предположениях.
7. Объяснение грамматического материала - Словообразование
Учитель объясняет способ образования названия профессий с помощью добавления суффиксов:
–or, - er, -ist.
Затем учащиеся выполняют письменно упр.5, стр.57 и сверяют свои ответы со слайдом на доске.
IW+ GW
2 director
3 artist
4 footballer
5 player
6 writer
7 painter
8 cyclist
9 presenter
8.Домашнее задание
Your homework is to write a paragraph about your classmate`s likes and dislikes. Ex. 8, p. 57. WORK BOOK – Module 6a.
Учащиеся записывают домашнее задание.
Зинатуллина Анна Александровна
учитель иностранного языка
МБОУ СОШ с.Нижегородка
Уфимский район
ann-zin@mail.ru
Организационная информация
Тема урока
Free time/ Свободное время
Предмет
Английский язык
Класс
6 (базовый уровень)
Тип урока: комбинированный урок
Цель урока: формирование коммуникативной компетенции обучающихся 6 класса в рамках изучения темы «Free time/ Свободное время»
Задачи урока
Личностные:
1. Воспитывать личностные качества учащихся: уверенность при ответе, умение находить выход из ситуации, воображение.
2. Стимулировать интерес учащихся к жизни их ровесников в зарубежных странах.
3. Формировать информационную компетенцию учащихся о хобби в разных странах и свободном времяпрепровождении.
Метапредметные:
1. Развивать умения находить ключевую информацию в тексте.
2. Развивать интеллектуальные способности (мышление, внимание, память, сообразительность, языковую догадку).
3. Развивать умения монологического высказывания, на основе прочитанного.
4. Развивать умения составлять сравнительную таблицу, пользуясь информацией из текста.
Предметные: (в рамках формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроке)
1. Речевая компетенция: совершенствовать коммуникативные навыки и умения в основных видах речевой деятельности: аудирование с детальным пониманием;
чтение с поиском нужной информации;
говорение с умением объяснить слово исходя из контекста;
репродуктивное и продуктивное
2. Языковая компетенция: развивать лексическую (употребление лексики по теме «Свободное время») и грамматическую (словообразование) стороны речи.
3. Социокультурная компетенция: познакомить учащихся с хобби и свободным времяпрепровождением молодёжи за рубежом.
4. Компенсаторная компетенция: развивать языковую догадку учащихся при прослушивании и чтении текстов о кружках и секциях.
5. Учебно-познавательная компетенция: формировать универсальные учебные действия при выполнении грамматических заданий.
Используемые педагогические технологии, методы и приемы
В основе урока лежит коммуникативный подход обучения,
используются следующие методы:
приём визуализации
языковая догадка
приём вовлечения учащихся в атмосферу иноязычной культуры
прием актуализации знаний
Педагогические технологии:
Сотрудничающие (совместное составление записей из текста).
Контролирующая (контроль аудирования, опрос).
Здоровьесберегающая (смена видов деятельности).
Проектная (составление заметки о предпочтениях времяпрепровождении своих одноклассников).
Время реализации урока
45 мин
Знания, умения, навыки и качества, которые актуализируют/приобретут/закрепят/др. ученики в ходе урока
К концу урока обучающиеся закрепят изученные лексические единицы в речи, научатся составлять названия профессий с помощью суффиксов. Они смогут совершенствовать свои навыки аудирования с детальным пониманием, познакомятся с секциями и кружками предлагаемыми в других странах.
Необходимое оборудование и материалы
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, интерактивная доска, аудиоколонки.
Дидактическое обеспечение урока
Мультимедиа компонент «Free time» для интерактивной доски Smart Board, включающий в себя:
задание на аудирование,
ключи к упражнениям для самоконтроля
опоры для составления микродиалогов.
Список учебной и дополнительной литературы
http://mon.gov.ru/files/materials/7195/1897.pdf (электронная версия документа «Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования).
Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 классы. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 2010.
Английский в фокусе/Spotlight: учебник для общеобразовательных учреждений, 6 класс/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс]. — Москва: Express Publishing, Просвещения, 2009.
Английский язык. Книга для учителя. 6 класс: пособие для общеобразовательных учреждений/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс].– М.: Express Publishing: Просвещение, 2009. – (Английский в фокусе).
Английский язык. Рабочая тетрадь. 6 класс: пособие для общеобразовательных учреждений/ [Ю.Е. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В. Эванс].– М.: Express Publishing: Просвещение, 2009. – (Английский в фокусе).
Аудио курс для занятий в классе/Class audio. Английский в фокусе. 6 кл. CD x3 (mp3)/ [Эванс В., Ваулина Ю.Е., Дули Дж., Подоляко О.Е.] - М.: Просвещение, 2009
Ход и содержание урока,
деятельность учителя и учеников.
Мотивация учащихся
В начале урока учитель предлагает ученикам поговорить об их любимом празднике или особом дне.
Подробное описание всех этапов урока.
Деятельность учителя
IW — individual work
GW — group work
PW — pair work
Деятельность учащихся
1. Приветствие. Организационный момент.
Представление темы.
2 мин.
Учитель приветствует детей, интересуется об их настроением, объявляет тему урока.
- Good afternoon, students.
- Take your seats, please. I’m glad to see you today. How are you?
Учитель предлагает учащимся назвать, чем они занимаются в свободное время.
- Tell me, please, what do you usually do in your free time?
- Let`s divide your hobbies in to 2 groups: active and passive.
Ученики приветствуют учителя и отвечают на его вопросы.
- Good afternoon, teacher.
- We are fine, thanks.
S1: I usually play computer games.
S2: I often watch films.
S3: I play football.
Учащиеся вписывают в таблицу на доске свои хобби согласно его характеристике.
2. Фонетическая разминка.
2 мин.
T: - Look at these words. Repeat after me. What do they mean?
Слайд 2.
GW+ IW
Учащиеся читают слова вслух за учителем и индивидуально.
S1: cycling, windsurfing, fishing, trips.
S2: dull, tiring, awful, fun, interesting, brilliant.
3. Развитие навыков диалогической речи. (Выполнение упражнения № 2, стр.56)
T: Ask questions as in the example. Use pictures on p.56. Express your opinion. Use your own ideas.
- Well done! Учитель хвалит детей за проделанную работу.
GW + IW
P1: Do you enjoy painting?
P2: Not really. What about you?
P1: I’m very fond of painting...
Учащиеся задают вопросы по картинкам и отвечают на них используя лексику для выражения вкусов и предпочтений.
4. Чтение.
Развитие навыков прогнозирования содержания текста по формату.
Учитель предлагает изучить табличку перед упражнением 3, стр.56. – О формате текста. Затем задаёт вопросы по тексту на стр.57.
T:Is this an article or a leaflet?
T:What is it about?
T:Why was the text written?
T:Where could you see it?
T:How many clubs are there?
Учитель задаёт вопросы
Ss:A leaflet.
Ss:Clubs at Bolton Middle School.
Ss:To give information about the clubs.
Ss:In the school newspaper.
Ss:Seven.
Учащиеся учатся прогнозировать содержание текста по его формату.
4. Аудирование текста с полным пониманием и выполнением заданий по тексту..
Учитель предлагает учащимся просмотреть предложения в упр.3, стр.56 перед прослушиванием текста и заполнить пробелы в упражнении во время прослушивания.
T: Look through the sentences in ex.3, p.56? then listen and fill in the gaps.
- Thank you. You are very attentive.
GW + IW
Учащиеся прослушивают запись, заполняют пробелы в тетради , а затем на доске учитель показывает слайд с ключами для самоконтроля.
КЛЮЧИ:
1 The Drama, Sports and Music Clubs
2 The Art and Photography Clubs
3 The Book Club
4 The Computer Club
5. Развитие навыка семантизировать слова, развитие языковой догадки по контексту.
Учитель предлагает учащимся просмотреть текст и дать перевод или объяснить выделенные слова в тексте.
Т:Read the text and try to explain or translate highlighted words.
Choose any five words to make your own sentences.
GW+ PW+ GW
Учащиеся читают текст, переводят или объясняют выделенные слова в тексте.
P1: mad about – mean to be crazy about smth. (любить что-либо очень сильно)
P2: to have fun – means activities that are enjoyable or amusing. (веселиться)
Затем составляют собственные предложения с любыми 5 слова из текста и записывают их в тетрадь.
6. Физминутка.
Учитель вызывает ученика к доске и просит показать его хобби без слов. Другие ученики высказывают свои предположения на английском.
Come to the blackboard and show us your hobby without words. We`ll try to guess it.
GW
Учащиеся расслабляются после проделанной работы и применяют знания лексики по изученной теме в своих предположениях.
7. Объяснение грамматического материала - Словообразование
Учитель объясняет способ образования названия профессий с помощью добавления суффиксов:
–or, - er, -ist.
Затем учащиеся выполняют письменно упр.5, стр.57 и сверяют свои ответы со слайдом на доске.
IW+ GW
2 director
3 artist
4 footballer
5 player
6 writer
7 painter
8 cyclist
9 presenter
8.Домашнее задание
Your homework is to write a paragraph about your classmate`s likes and dislikes. Ex. 8, p. 57. WORK BOOK – Module 6a.
Учащиеся записывают домашнее задание.
-
Валентина Шарипова
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 04 окт 2017, 19:44
Re: Методическая копилка
Уважаемые коллеги!
Хочу поделиться с вами разработками тестов и контрольных заданий по английскому языку по учебнику Spotlight 5
5 класс Test. Starter Unit
The ABC. Numbers. Colours. Common verbs. Classroom objects. The Indefinite articles
1.Напиши названия предметов
1) n_ _ e _o o_ 2) _ e _ 3) _ r _ _ e r 4) g l _ v _s 5) c _ _ 6) h _ _ m_ _
2. Выбери правильный ответ 3. Напишите числа цифрами
1. This is … orange. a) eleven d) ten g) twelve
a) an b) a b) two e) thirteen h) seventeen
2. John … new to the school. c) eighteen f) nineteen i) fifteen
a) ‘m b) ‘s
3. Tim and Wendy … in the same Science class.
a) are b) is
4. Bill … 14 years old.
a) are b)is
5. The … are in the pencil case.
a) ruler b) rulers
4. Выбери правильный ответ из двух 5. Выбери правильный ответ из двух
1. I has/have got a skateboard. 1. Amy has got a new bikes/bike.
2. Natasha have/has got a cap and gloves. 2. Tim has got a pair of trainer/ trainers.
3. Peter has/have got special powers. 3. We have got red watches/watch.
4. They has/have got pens and pencils. 4. Jim has got brown glove/gloves.
5. We has/have got basketballs. 5. She has got a guitars/ guitar.
6. Выбери правильный ответ
1. Mark is walking at/in the park.
2. What is Paul doing now? – He’s running in/at the gym.
3. Laura is drawing at/in school.
4. Where is Ann? – She is at/in the garden.
5. Bill eats ice-cream in/at the café every Sunday.
5 класс Test. Starter Unit. Keys
1. 1) notebook 2) pen 3) eraser 4) gloves 5) cap 6) helmet
2. 1) a 2) b 3) a 4) b 5) b
3. A)11 b)2 c)18 d)10 e)13 f)19 g)12 h)17 i)15
4. 1) Have 2) has 3) has 4) have 5) have
5. 1) Bike 2) trainers 3) watches 4) gloves 5) guitar
6. 1) in 2) at 3) at 4) in 5) at
Points “33-35” – 5
“29-32” – 4
“20-28” – 3
Контроль письма
5 класс Тема: Past Simple. Indefinite Pronouns
I. Напишите о важных событиях, которые произошли с вами за лето
(3 предложения в Past Simple)
1 Вариант 2 Вариант
II. Раскройте глаголы из скобок в Past Simple
1. My family and I (go) abroad this summer. 1. My friend Sam (be) in St. Petersburg last week.
2. We (have) a wonderful time in Italy! 2. He (visit) the monuments, museums and
3. We (be) in different places and (see) (go) sightseeing.
a lot of interesting things. 3. Best of all he (like) Tsarskoye Selo.
4. We (enjoy) our travelling! 4. He (see) a lot of interesting places there
III.Напишите 3 формы неправильных глаголов
Брать – приходить -
Покупать – пить -
Летать – делать -
Говорить – сказать -
Кушать - давать –
IV. Выберите правильный вариант ответа: many, much, a lot of, a few, a little.
1. Ann has got … lessons today. 1. I can speak German …
a) much b) many c) a little a) a little b) much c) a few
2. There are … parks in London. 2. We spend … time outside in summer.
a) a little b) much c) a lot of a) a few b) a little c) much
3. I have … homework today. 3. There are … books on the bookshelves.
a) a lot of b) a few c) many a) a little b) a few c) much
4. There are … students in our class this year. 4. Paul hasn’t got … time for his hobby.
a) much b) a little c) many a) many b) much c) a few
5. We had … attention in the last lesson. 5. I had … work to do yesterday.
a) a little b) a few c) many a) a lot of b) a few c) many
Критерии оценивания
Контроль письма
5 класс Тема: Past Simple. Indefinite Pronouns.
1 Вариант 2 Вариант
I.
II. 1. went II. 1. was
2. had 2. visited, went
3. were, saw 3. liked
4. enjoyed 4. saw
III. 1. Take-took-taken III. 1. Come-came-come
2. buy-bought-bought 2. Drink-drank-drunk
3. fly-flew-flown 3. Do-did-done
4. speak-spoke-spoken 4. Say-said-said
5. eat-ate-eaten 5. Give-gave-given
IV. 1. b IV. 1. a
2. c 2. c
3. a 3. b
4. c 4. b
5. a 5. a
Без ошибок – 5
От 1 до 4 ошибок – 4
От 5 до 8 ошибок – 3
От 9 ошибок – 2
5 класс Test
Present Simple. Future Simple. Be going to.
I-Вариант II-Вариант
I. Образуйте правильную форму от глагола в скобках в Present Simple
1. He (like) English. 1. We (know) it.
2. You (listen) to pop music. 2. They (work) very hard .
3. My friend (travel) a lot. 3. She (swim) well .
4. Sam and Paul (speak) German. 4. My brother and I (study) languages.
II. Раскройте скобки в Present Simple
I (be) Mike. I (live) in England. I (be) a student. I (like) my university. My girlfriend (study) at the same university. She (be) very beautiful. We often (spend) time together.
III. Образуйте отрицательные и вопросительные предложения в Present Simple. Вставьте don’t, doesn’t, do или does в пропуски.
1. We … have seven lessons at school. 1. … they play volleyball?
2. … she usually get bad marks? 2. The teacher … talk loudly.
3. This boy … enjoy school parties. 3. My parents … ask a lot of questions.
4. … you like the lessons of Math. 4. … Kate learn new words regularly?
IV. Используйте в предложениях конструкцию be going to в Present Simple.
1. My friends (be going to) spend the weekend 1. I (be going to) take care of these little
in the country. animals.
2. He (be not going to) miss this film. 2. She (be not going to) spend money.
3. I (be going to) arrange this meeting. 3. My classmates (be going to) make fun of Tom.
4. Where … you … stay? 4. What … you … write?
V. Образуйте правильную форму от глагола в скобках в Future Simple.
1. I (go) to picnic on Saturday. 1. We (stay) at the hotel tomorrow.
2. The pupils (write) the test next Friday. 2. They (have) a Halloween party on Tuesday.
3. She (not, read) this newspaper. 3. William (not, play) football next Thursday.
4. … you (go) to France next year? 4. … you (do) this test next lesson?
5 класс Критерии оценивания
Present Simple. Future Simple. Be going to.
I-Вариант II-Вариант
I.
1. likes 1. know
2. listen 2. work
3. travels 3. swims
4. speak 4. Study
II. 1. am 2. live 3. am 4. like 5. studies 6. is 7. Spend
III. Вставьте don’t, doesn’t, do или does в пропуски.
1. don’t 1. do
2. does 2. doesn’t
3. doesn’t 3. don’t
4. do 4. does
IV. 1. are going to 1. am going to
2. is not going to 2. is not going to
3. am going to 3. are going to
4. Where are you going to stay? 4. What are you going to write?
V. 1. will go 1. will stay
2. will write 2. will have
3. won’t read 3. won’t play
4. will you go 4. will you do
Всего – 23 балла
Без ошибок – 5
От 1 до 7 ошибок – 4
От 8 до 14 ошибок – 3
От 15 ошибок – 2
Хочу поделиться с вами разработками тестов и контрольных заданий по английскому языку по учебнику Spotlight 5
5 класс Test. Starter Unit
The ABC. Numbers. Colours. Common verbs. Classroom objects. The Indefinite articles
1.Напиши названия предметов
1) n_ _ e _o o_ 2) _ e _ 3) _ r _ _ e r 4) g l _ v _s 5) c _ _ 6) h _ _ m_ _
2. Выбери правильный ответ 3. Напишите числа цифрами
1. This is … orange. a) eleven d) ten g) twelve
a) an b) a b) two e) thirteen h) seventeen
2. John … new to the school. c) eighteen f) nineteen i) fifteen
a) ‘m b) ‘s
3. Tim and Wendy … in the same Science class.
a) are b) is
4. Bill … 14 years old.
a) are b)is
5. The … are in the pencil case.
a) ruler b) rulers
4. Выбери правильный ответ из двух 5. Выбери правильный ответ из двух
1. I has/have got a skateboard. 1. Amy has got a new bikes/bike.
2. Natasha have/has got a cap and gloves. 2. Tim has got a pair of trainer/ trainers.
3. Peter has/have got special powers. 3. We have got red watches/watch.
4. They has/have got pens and pencils. 4. Jim has got brown glove/gloves.
5. We has/have got basketballs. 5. She has got a guitars/ guitar.
6. Выбери правильный ответ
1. Mark is walking at/in the park.
2. What is Paul doing now? – He’s running in/at the gym.
3. Laura is drawing at/in school.
4. Where is Ann? – She is at/in the garden.
5. Bill eats ice-cream in/at the café every Sunday.
5 класс Test. Starter Unit. Keys
1. 1) notebook 2) pen 3) eraser 4) gloves 5) cap 6) helmet
2. 1) a 2) b 3) a 4) b 5) b
3. A)11 b)2 c)18 d)10 e)13 f)19 g)12 h)17 i)15
4. 1) Have 2) has 3) has 4) have 5) have
5. 1) Bike 2) trainers 3) watches 4) gloves 5) guitar
6. 1) in 2) at 3) at 4) in 5) at
Points “33-35” – 5
“29-32” – 4
“20-28” – 3
Контроль письма
5 класс Тема: Past Simple. Indefinite Pronouns
I. Напишите о важных событиях, которые произошли с вами за лето
(3 предложения в Past Simple)
1 Вариант 2 Вариант
II. Раскройте глаголы из скобок в Past Simple
1. My family and I (go) abroad this summer. 1. My friend Sam (be) in St. Petersburg last week.
2. We (have) a wonderful time in Italy! 2. He (visit) the monuments, museums and
3. We (be) in different places and (see) (go) sightseeing.
a lot of interesting things. 3. Best of all he (like) Tsarskoye Selo.
4. We (enjoy) our travelling! 4. He (see) a lot of interesting places there
III.Напишите 3 формы неправильных глаголов
Брать – приходить -
Покупать – пить -
Летать – делать -
Говорить – сказать -
Кушать - давать –
IV. Выберите правильный вариант ответа: many, much, a lot of, a few, a little.
1. Ann has got … lessons today. 1. I can speak German …
a) much b) many c) a little a) a little b) much c) a few
2. There are … parks in London. 2. We spend … time outside in summer.
a) a little b) much c) a lot of a) a few b) a little c) much
3. I have … homework today. 3. There are … books on the bookshelves.
a) a lot of b) a few c) many a) a little b) a few c) much
4. There are … students in our class this year. 4. Paul hasn’t got … time for his hobby.
a) much b) a little c) many a) many b) much c) a few
5. We had … attention in the last lesson. 5. I had … work to do yesterday.
a) a little b) a few c) many a) a lot of b) a few c) many
Критерии оценивания
Контроль письма
5 класс Тема: Past Simple. Indefinite Pronouns.
1 Вариант 2 Вариант
I.
II. 1. went II. 1. was
2. had 2. visited, went
3. were, saw 3. liked
4. enjoyed 4. saw
III. 1. Take-took-taken III. 1. Come-came-come
2. buy-bought-bought 2. Drink-drank-drunk
3. fly-flew-flown 3. Do-did-done
4. speak-spoke-spoken 4. Say-said-said
5. eat-ate-eaten 5. Give-gave-given
IV. 1. b IV. 1. a
2. c 2. c
3. a 3. b
4. c 4. b
5. a 5. a
Без ошибок – 5
От 1 до 4 ошибок – 4
От 5 до 8 ошибок – 3
От 9 ошибок – 2
5 класс Test
Present Simple. Future Simple. Be going to.
I-Вариант II-Вариант
I. Образуйте правильную форму от глагола в скобках в Present Simple
1. He (like) English. 1. We (know) it.
2. You (listen) to pop music. 2. They (work) very hard .
3. My friend (travel) a lot. 3. She (swim) well .
4. Sam and Paul (speak) German. 4. My brother and I (study) languages.
II. Раскройте скобки в Present Simple
I (be) Mike. I (live) in England. I (be) a student. I (like) my university. My girlfriend (study) at the same university. She (be) very beautiful. We often (spend) time together.
III. Образуйте отрицательные и вопросительные предложения в Present Simple. Вставьте don’t, doesn’t, do или does в пропуски.
1. We … have seven lessons at school. 1. … they play volleyball?
2. … she usually get bad marks? 2. The teacher … talk loudly.
3. This boy … enjoy school parties. 3. My parents … ask a lot of questions.
4. … you like the lessons of Math. 4. … Kate learn new words regularly?
IV. Используйте в предложениях конструкцию be going to в Present Simple.
1. My friends (be going to) spend the weekend 1. I (be going to) take care of these little
in the country. animals.
2. He (be not going to) miss this film. 2. She (be not going to) spend money.
3. I (be going to) arrange this meeting. 3. My classmates (be going to) make fun of Tom.
4. Where … you … stay? 4. What … you … write?
V. Образуйте правильную форму от глагола в скобках в Future Simple.
1. I (go) to picnic on Saturday. 1. We (stay) at the hotel tomorrow.
2. The pupils (write) the test next Friday. 2. They (have) a Halloween party on Tuesday.
3. She (not, read) this newspaper. 3. William (not, play) football next Thursday.
4. … you (go) to France next year? 4. … you (do) this test next lesson?
5 класс Критерии оценивания
Present Simple. Future Simple. Be going to.
I-Вариант II-Вариант
I.
1. likes 1. know
2. listen 2. work
3. travels 3. swims
4. speak 4. Study
II. 1. am 2. live 3. am 4. like 5. studies 6. is 7. Spend
III. Вставьте don’t, doesn’t, do или does в пропуски.
1. don’t 1. do
2. does 2. doesn’t
3. doesn’t 3. don’t
4. do 4. does
IV. 1. are going to 1. am going to
2. is not going to 2. is not going to
3. am going to 3. are going to
4. Where are you going to stay? 4. What are you going to write?
V. 1. will go 1. will stay
2. will write 2. will have
3. won’t read 3. won’t play
4. will you go 4. will you do
Всего – 23 балла
Без ошибок – 5
От 1 до 7 ошибок – 4
От 8 до 14 ошибок – 3
От 15 ошибок – 2
-
Leisanrimovna
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 04 окт 2017, 17:56
Re: Методическая копилка
Учитель английского языка МОБУ СОШ с. Красный Яр Уфимского района
Ахметьянова Лейсан Римовна
Реалии как предмет изучения на занятиях по английскому языку. Лингвострановедческий подход к обучению иностранному языку в старших классах.
Изучение иностранным языкам в современном обществе является частью профессиональной подготовки специалистов самого разного профиля. Таким образом, школа должна обеспечить определенный уровень знаний учащихся, который позволит продолжить изучение языка в дальнейшем. Успех каждого учащегося в немалой степени зависит от методики преподавания учителя английского языка [Ощепкова В.В. 1998: 77].
Тесная связь с культурой народа является обязательной при изучении иностранного языка. Лингвострановедческий подход при обучении иностранным языкам формирует лингвострановедческую компетенцию. У учащихся развиваются умения и навыки аналитического подхода к изучению иноязычной культуры в сопоставлении с родной культурой. Использование страноведческого материала при изучении языка повышает у учеников познавательную активность, создает положительную мотивацию, расширяет коммуникативные способности, стимулирует учащихся к самостоятельной работе [Маслова В.А. 2001: 35].
Существует два подхода при изучении иностранного языка: филологический и обществоведческий. Обществоведческий подход основывается на традиционном изучении любого иностранного языка. Страноведение является комплексной дисциплиной, которая включает в себя определенные сведения о стране изучаемого иностранного языка. А филологический подход, то есть лингвострановедческий, сочетает в себе обучение языку, и в то же время дает учащимся разнообразные сведения о стране. Учителю необходимо отобрать и изучить языковые единицы, которые ярко воплощают специфику национальной культуры и которые сложно понять, как понимает данные единицы носитель языка. Такие языковые единицы встречаются при чтении прессы, при прослушивании песен, при чтении художественной литературы, при просмотре кино и видеофильмов [Лебедева М.С. 2002: 89].
При формировании лингвострановедческой компетенции информация страноведческого характера является обязательным компонентом. Если раньше такие сведения возникали периодический, служили комментарием при изучении того или иного материала, то на данный момент в школе лингвострановедческий аспект должен стать обязательной частью урока. Культурологический фон, который создается на таких уроках, знакомит учащегося с аспектами иноязычной культуры, а также развивает лингвистические умения и навыки.
Учащийся не воспринимает процесс обучения как механическое заучивание грамматических правил или новых слов, так как лингвострановедческий подход создает мотивацию для восприятия языка как части духовной жизни общества. Языковые единицы представляются ученику как поведенческие нормы, как носители сведений об особенностях менталитета иноязычного общества. Таким образом, учитель должен, применяя на уроках лингвострановедческий компонент, поддерживать интерес учащихся к языку как средству общения, также необходимо развивать интерес к языку как носителю своеобразной культуры [Максакова С.П. 2011: 35].
На данный момент все больше значение приобретают элементы лингвострановедения, которые вводятся в курс обучения иностранному языку в старших классах. В данном случае речь не идет об обучении лингвострановедению как особой дисциплине, однако введение лингвострановедческих элементов необходимо в процессе обучения иностранному языку. Элементами лингвострановедения могут быть реалии, связанные с политикой, историей, характерные для современного носителя языка, которые нашли отражение в устойчивых выражениях и приобрели новые или дополнительные значения в современном контексте. В таком виде лингвострановедческие элементы обычно представлены в тексте, которые составлены носителями языка для тех, кто изучает их язык как иностранный. Грамматический и лексический материал требует комментариев страноведческого характера, сведения о духовной жизни современного общества выносятся в отдельный раздел [Шишканова В.В. 2012: 84].
Лингвострановедческий материал должен быть хорошо отработан. В урок могут быть включены темы для обсуждения, которые интересны именно данной языковой и возрастной аудитории [Рогова Г.В. 1991: 55]. Учитель должен мотивировать учащихся материалом, который должен быть современным, аутентичным, динамичным, а также соответствовать уровню знаний языка класса. В учебном процессе учащиеся должны активно участвовать сами, а не только слушать учителя. Учитель может предложить материал для самостоятельной работы с дальнейшим обсуждением в классе, также учитель может сам подобрать материал или дать задание, чтобы учащиеся могли найти и обработать материал [Шишканова В.В. 2012: 81].
Множество вопросов, требующих серьезного обоснования и подхода, связано с применением страноведческой информации на уроках иностранного языка. В учебно-методических комплексах по английскому языку в распоряжении учителя есть теоретические исследования в области лингвострановедения. Эти комплексы содержат довольно богатый страноведческий материал. Поэтому использование страноведческого материала зависит и от структуры комплексов, а не только от энтузиазма преподавателя.
Изучение языка не всегда продвигается, как этого хочет учитель. У учащихся может возникнуть потребность в мотивации изучении языка. Этим импульсом может послужить современный страноведческий и лингвострановедческий материал, поэтому учителю всегда нужно быть в курсе последних событий страны изучаемого языка в разных областях общественной жизни [Костина Е.А. 2006: 17] .
При выборе лингвострановедческого материала педагог должен учитывать психологию возрастных особенностей класса. У старшеклассников ярко выражено стремление к самообразованию и очень повышена интеллектуальная активность. Если ученик изучает в силу каких-либо обстоятельств материал, который не совпадает с интересами и с ростом его познавательной активности, то существует большой риск, что ребенок может стать пассивным, появляется опасность стресса, и поэтому ученик не воспринимает не интересный ему материал [Сабирова М. 1991: 19]. Разнообразны интересы людей, поэтому и человеческая деятельность разнообразна. Педагог должен учитывать интересы каждого учащегося. Интересы могут быть разными: материальными, познавательными, общественно-политическими, эстетическими, спортивными. По уровню действительности интересы также можно разделить на активные и пассивные, а по объему существуют узкие и широкие, по глубине – глубокие и поверхностные. При изучении иностранного языка выделяют лингвострановедческий интерес. Данный интерес отражает реальную действительность англоязычной страны, а также важные исторические явления изучаемого языка [Максакова С.П. 2011: 35].
Лингвострановедческий и страноведческий интерес является фактором образования неформальных групп, средствами самоутверждения, самовыражения учащихся старших классов. Учитель может выявить направления и некоторые тенденции в изменении познавательных потребностей класса, тем самым сделать урок английского языка интересным.
Лингвострановедческий аспект на уроке английского языка помогает избежать интерференции. Как показывает опыт, если изучающий иностранный язык отождествил в своем сознании слово родного языка со словом иностранного, то он практически отождествляет и лексические фоны обоих слов, и в результате в речи билингвов наблюдается интерференция особого рода – лингвострановедческая. В противоположность фонетической и грамматической интерференции, лингвострановедческая интерференция обусловлена не воздействием одного языка на другой, а воздействием одной культуры на другую, но результат интерференции культур проявляет себя именно в речи. Лингвострановедческая интерференция может относиться не только к отдельным лексическим фонам, не только к единичным словам, но и к целым лексическим полям, обширным тематическим группам слов [Никитенко-Попова З.Н. 1999: 53]. Таким образом, педагог должен учитывать национальную культуру учащихся для того, чтобы избежать лингвострановедческой интерференции. Однако в значительном числе случаев перенос лексического фона слова родного языка на слово изучаемого остается для внешнего наблюдателя незаметным, скрытым и не выводится в речь. О том, что скрытая лингвострановедческая интерференция все же имела место, приходится судить на основании косвенных показателей и принимать во внимание не факты речи, а некоторые неречевые индикаторы. Скрытая интерференция на уровне оценки существенных элементов национальной культуры может привести к искажению их восприятия. Здесь большую роль играют стереотипы сознания. Обычно в основе стереотипа лежит некоторый элемент истины, однако эта истина огрублена, доведена до абсурда, распространена на неправомерно большой круг фактов или просто устарела [Верещагин Е.М. 2005: 152].
Аутентичные тексты являются главным орудием при формировании лингвострановедческой компетенции на уроке английского языка. Поэтому, чтение аутентичных текстов в старших классах занимает важное место при обучении языку. Ученик обогащается духовно, а также глубже понимает окружающий мир носителя языка. Аутентичные тексты лингвострановедческого содержания воспринимаются учащимися с большим интересом и энтузиазмом. Такие тексты решают широкие задачи познавательного характера. Кроме того, в распоряжение учителя сегодня имеется достаточно возможностей для более широкого использования в учебном процессе аутентичных текстов. Именно они, как никакой другой учебный текст, отличаются своей избыточностью. Под ней понимается наличие в языке элементов, несущих повторную информацию, т.е. информацию уже переданную другими элементами языка. Она обеспечивает не только возможность передачи сообщения, но и функционирования таких механизмов речи, как вероятностное прогнозирование и речевой слух, что немаловажно при организации работы над аудированием [Картошова В.Н. 2011: 43].
Кроме того, аутентичный текст отличается своей информативностью, особенно если речь идет о текстах лингвострановедческого содержания. Таким образом, при отборе текстов для чтения учителю необходимо учитывать, прежде всего принцип аутентичности информации, а также принцип доступности, системности и логики изложения, связи с уже изученным и изучаемым лексическим и грамматическим материалом и другие. Несоблюдение этих принципов очень часто приводит к сбою в работе над чтением.
К причинам этого сбоя можно отнести также нечетко сформулированные задания к тексту, их однообразность и повторяемость, также злоупотребление вопросо-ответной работой, частое обращение к пословному переводу всего текста, недооценка работы творческого и поискового характера, недостаточность упражнений с элементами сравнительно-сопоставительного анализа, структурно-информационных и семантико-коммуникативных, особенно на старшем этапе обучения. По этой причине чтение превращается часто в своего рода придаток устной речи, что, разумеется, совершенно недопустимо [Мурясова Р.З. 2011: 75].
В аутентичных текстах лингвострановедческого содержания часто встречается специфическая лексика, которая представляет для изучающих иностранный язык особую трудность. Знание лексики иностранного языка играет важную роль, но для владения языком этого явно недостаточно. Под владением лексикой понимается не только знание значения самого иноязычного слова, но и знание той дополнительной информации, которой оно может располагать. Не менее важным при чтении аутентичных текстов является лексика с национально-культурным компонентом, освоение которой во многом обеспечивает полноценное понимание читаемого [Саланович Н.А. 1999: 19].
Основное назначение лингвострановедческого текста в том, что у учащегося появляется возможность расширении знания в какой-либо области и воспитание культуры изучаемого языка, т.е. текст выполняет две функции: воспитательную и познавательную.
Аутентичные тексты, ориентированные на страну изучаемого языка создают условия для активизации познавательной деятельности, а также воспитывают уважительное отношение к чужой культуре, развивая при этом чувство гордости и любви к своей собственной. Аутентичные тексты помогают не только приобщиться к новому для учащихся миру, но и сориентироваться в нем. Учащиеся учатся определять общечеловеческие ценности, и получают моральное удовольствие от лингвострановедческого текста [Кашина Е.Г. 2006: 11].
Таким образом, аутентичные тексты лингвострановедческого содержания способствуют повышению коммуникативно-познавательной мотивации; формируют лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию; положительно воздействуют на личностно-эмоциональное состояние учащихся; обеспечивают возможность одновременного обращения к языку и культуре; позволяют в комплексе и более эффективно решать стоящие перед школой задачи через посредство иностранного языка, используя его образовательный, развивающий и воспитательный потенциал [Саланович Н.А. 1999: 21].
Следовательно, использование газетных материалов играет очень важную роль при формировании лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка. Газетный стиль при обучении иностранному языку является системой взаимосвязанных элементов, которые направленны на развитие у учащихся коммуникативной и информативной компетенции. Необходимо отметить, что в газете часто употребляются фразеологические обороты и языковые штампы, так как в современном обществе возрастает необходимость быстро писать, поэтому газетный стиль вызывает трудность в понимании текста у учащихся.
Современный английский общественно-политический язык характеризуется огромным динамизмом, а также пристрастием к новейшей лексике [Фомина И.Н. 2004: 78]. Так, идея «воинственности» в политическом языке передается не только путем использования таких слов, как warlike, warring, battle, clash, revolt и т.д., но и, например, с помощью сложного слова trigger-happy. Также при переводе общественно-политической лексики на английский язык необходимо, в частности, учитывать и особенности контекста. Той или иной термин, пригодный для одной ситуации, может совсем не подходить для другой. Русский политический язык весьма богат, например терминологией, используемой при характеристике тех или иных политических явлений, существующих на Западе. В этом случае знание соответствующей английской терминологии столь же необходимо, как и знание английских эквивалентов для русских слов-реалий. Эквиваленты можно найти в словарях, однако нужно учитывать тот факт, что словари ориентированы на стандартную лексику, тогда как для характеристики некоторых политических явлений современной жизни нельзя обойтись без эмоционально окрашенных слов и словосочетаний. [Крупнов В.Н. 1979: 51]
Учитель должен учитывать возрастные категории, так как они определяют не столько возраст и уровень биологического развития, но и общественное положение, социальный статус лица. В юношеском возрасте большое значение имеет процесс завершения подготовки подростка к вступлению во взрослое общество. С развитием общества, культуры, производствa рoль юношеского возраста будет возрастать, так как усложняется социальная жизнь, усложняется производство и, чтобы овладеть требованиями общества, необходимо все больше и больше времени. [Кроповницкий О.В. : 8]. Успех преподавателя во многом зависит от того, хорошо ли он знает психологические особенности подростка. В процессе изучения школьных предметов у ученика старших классов область интересов становится все более широкой. С обогащением жизненного опыта, расширением круга знаний у подростков появляются новые, современные интересы, в особенности познавательные, общественно-политические устремления и интересы [Вачков И.В. 2009: 30]. В старших классах у подростков начинает обостряться чувство гражданской ответственности. Учащиеся все больше проникают в политическую жизнь страны, тем самым постепенно вступая во взрослую жизнь. Заинтересованность учащихся в политике формируется у них интерес к различным социальным группам, они понимают неизбежность противоречий и конфликтов в обществе. Подростки понимают важность участия и знания политической жизни страны.
Таким образом, на уроках иностранного языка учитель может использовать материал лингвострановедческого содержания на политическую тему [Кашина Е.Г. 2006: 24]. Школьникам представится возможность изучить политическую систему на основе аутентичных текстов. Учитель повышает мотивацию к изучению иностранного языка через познание иноязычной культуры. А также учащиеся смогут сравнить как внутренние политические отношения, так и внешние, сравнить общественно-политическую ситуацию в США с политикой собственной страны.
Список использованной литературы
1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Лингвострановедческая теория слова. –М.: Русский язык, 1980 – С. 75-90.
8. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Язык и культура. – М.: Индрик, 2005. – С. 192.
2. Вачков И.В., Битянова М.Р. Я и мой внутренний мир. Психология для старшеклассников. – СПб., 2009. – С. 29-35.
3. Картошева В.Н., Исаева Е.А. Работа с аутентичными текстами социокультурной направленности // Иностр. языки в школе. – 2011. - №9. – С. 30-32.
4. Кашина Е.Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка / Учебное пособие для студентов филологических факультетов университетов. – Самара: Универс-групп, 2006. С. 25-28.
5. Костина Е.А. Английский язык и страноведение США / Учебно-методическое пособие. – Новосибирск, 2006. –С. 62-65.
6. Кроповницкий О.В. Психология подростка. Тренинг личностного роста/ Учебное пособие. - Москва, 2008.
7. Крупнов В.Н. Курс перевода: английский язык. Общественно-политическая лексика. – М.: Международные отношения, 1979. – С. 47-53.
8. Лебедева М.С., Фролов Г.М. Язык средств массовой информации Великобритании и США / Учебное пособие для студентов 2-3 курса. – М., 2002. - С. 87.
9. Максакова С.П. Лингвострановедение в обучении иностранным языкам: приоритетная стратегия // Иностр. языки в школе. – 2011. – №1. – С. 32-36.
10. Маслова В.А. Лингвокультурология / Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М., 2001. – С. 35-40.
11. Мурясова Р.З., Иванова С.В. Мазунова Л.К. Некоторые методические и лингвистические аспекты преподавания иностранного языка в полиэтническом регионе // Учитель Башкортостана. – 2011.– №1. – С. 73-77.
12. Никитенко-Попова З.Н. Курс страноведения в 10-11 классах //Иностр. языки в школе. – 1999. – № 3. – С. 52-56..
13. Ощепкова В.В. Страноведческий материал на уроке английского языка // Иностр. языки в школе. – 1998. – №1. – С. 77-79.
14.Ощепкова В.В., Шустилова И.И. Краткий англо-русский лингво-страноведческий словарь. – М.: Наука, 2000.
15. Сабирова М. Интеркультурное воспитание в преподавании иностранного языка // Учитель Башкортостана. – 2009. – №8. – С. 92-94.
16.Саланович Н.А. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого содержания // Иностр. языки в школе. – 1999. – №1. – С. 18-21.
17.Фомина И.Н. Семантическая деривация в формировании английской политической терминологии. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук 10.02.04. Германские языки. - Москва, 2004.- С. 78- 93.
18. Шишканова В.В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2012. – №2. – С. 80-85.
Ахметьянова Лейсан Римовна
Реалии как предмет изучения на занятиях по английскому языку. Лингвострановедческий подход к обучению иностранному языку в старших классах.
Изучение иностранным языкам в современном обществе является частью профессиональной подготовки специалистов самого разного профиля. Таким образом, школа должна обеспечить определенный уровень знаний учащихся, который позволит продолжить изучение языка в дальнейшем. Успех каждого учащегося в немалой степени зависит от методики преподавания учителя английского языка [Ощепкова В.В. 1998: 77].
Тесная связь с культурой народа является обязательной при изучении иностранного языка. Лингвострановедческий подход при обучении иностранным языкам формирует лингвострановедческую компетенцию. У учащихся развиваются умения и навыки аналитического подхода к изучению иноязычной культуры в сопоставлении с родной культурой. Использование страноведческого материала при изучении языка повышает у учеников познавательную активность, создает положительную мотивацию, расширяет коммуникативные способности, стимулирует учащихся к самостоятельной работе [Маслова В.А. 2001: 35].
Существует два подхода при изучении иностранного языка: филологический и обществоведческий. Обществоведческий подход основывается на традиционном изучении любого иностранного языка. Страноведение является комплексной дисциплиной, которая включает в себя определенные сведения о стране изучаемого иностранного языка. А филологический подход, то есть лингвострановедческий, сочетает в себе обучение языку, и в то же время дает учащимся разнообразные сведения о стране. Учителю необходимо отобрать и изучить языковые единицы, которые ярко воплощают специфику национальной культуры и которые сложно понять, как понимает данные единицы носитель языка. Такие языковые единицы встречаются при чтении прессы, при прослушивании песен, при чтении художественной литературы, при просмотре кино и видеофильмов [Лебедева М.С. 2002: 89].
При формировании лингвострановедческой компетенции информация страноведческого характера является обязательным компонентом. Если раньше такие сведения возникали периодический, служили комментарием при изучении того или иного материала, то на данный момент в школе лингвострановедческий аспект должен стать обязательной частью урока. Культурологический фон, который создается на таких уроках, знакомит учащегося с аспектами иноязычной культуры, а также развивает лингвистические умения и навыки.
Учащийся не воспринимает процесс обучения как механическое заучивание грамматических правил или новых слов, так как лингвострановедческий подход создает мотивацию для восприятия языка как части духовной жизни общества. Языковые единицы представляются ученику как поведенческие нормы, как носители сведений об особенностях менталитета иноязычного общества. Таким образом, учитель должен, применяя на уроках лингвострановедческий компонент, поддерживать интерес учащихся к языку как средству общения, также необходимо развивать интерес к языку как носителю своеобразной культуры [Максакова С.П. 2011: 35].
На данный момент все больше значение приобретают элементы лингвострановедения, которые вводятся в курс обучения иностранному языку в старших классах. В данном случае речь не идет об обучении лингвострановедению как особой дисциплине, однако введение лингвострановедческих элементов необходимо в процессе обучения иностранному языку. Элементами лингвострановедения могут быть реалии, связанные с политикой, историей, характерные для современного носителя языка, которые нашли отражение в устойчивых выражениях и приобрели новые или дополнительные значения в современном контексте. В таком виде лингвострановедческие элементы обычно представлены в тексте, которые составлены носителями языка для тех, кто изучает их язык как иностранный. Грамматический и лексический материал требует комментариев страноведческого характера, сведения о духовной жизни современного общества выносятся в отдельный раздел [Шишканова В.В. 2012: 84].
Лингвострановедческий материал должен быть хорошо отработан. В урок могут быть включены темы для обсуждения, которые интересны именно данной языковой и возрастной аудитории [Рогова Г.В. 1991: 55]. Учитель должен мотивировать учащихся материалом, который должен быть современным, аутентичным, динамичным, а также соответствовать уровню знаний языка класса. В учебном процессе учащиеся должны активно участвовать сами, а не только слушать учителя. Учитель может предложить материал для самостоятельной работы с дальнейшим обсуждением в классе, также учитель может сам подобрать материал или дать задание, чтобы учащиеся могли найти и обработать материал [Шишканова В.В. 2012: 81].
Множество вопросов, требующих серьезного обоснования и подхода, связано с применением страноведческой информации на уроках иностранного языка. В учебно-методических комплексах по английскому языку в распоряжении учителя есть теоретические исследования в области лингвострановедения. Эти комплексы содержат довольно богатый страноведческий материал. Поэтому использование страноведческого материала зависит и от структуры комплексов, а не только от энтузиазма преподавателя.
Изучение языка не всегда продвигается, как этого хочет учитель. У учащихся может возникнуть потребность в мотивации изучении языка. Этим импульсом может послужить современный страноведческий и лингвострановедческий материал, поэтому учителю всегда нужно быть в курсе последних событий страны изучаемого языка в разных областях общественной жизни [Костина Е.А. 2006: 17] .
При выборе лингвострановедческого материала педагог должен учитывать психологию возрастных особенностей класса. У старшеклассников ярко выражено стремление к самообразованию и очень повышена интеллектуальная активность. Если ученик изучает в силу каких-либо обстоятельств материал, который не совпадает с интересами и с ростом его познавательной активности, то существует большой риск, что ребенок может стать пассивным, появляется опасность стресса, и поэтому ученик не воспринимает не интересный ему материал [Сабирова М. 1991: 19]. Разнообразны интересы людей, поэтому и человеческая деятельность разнообразна. Педагог должен учитывать интересы каждого учащегося. Интересы могут быть разными: материальными, познавательными, общественно-политическими, эстетическими, спортивными. По уровню действительности интересы также можно разделить на активные и пассивные, а по объему существуют узкие и широкие, по глубине – глубокие и поверхностные. При изучении иностранного языка выделяют лингвострановедческий интерес. Данный интерес отражает реальную действительность англоязычной страны, а также важные исторические явления изучаемого языка [Максакова С.П. 2011: 35].
Лингвострановедческий и страноведческий интерес является фактором образования неформальных групп, средствами самоутверждения, самовыражения учащихся старших классов. Учитель может выявить направления и некоторые тенденции в изменении познавательных потребностей класса, тем самым сделать урок английского языка интересным.
Лингвострановедческий аспект на уроке английского языка помогает избежать интерференции. Как показывает опыт, если изучающий иностранный язык отождествил в своем сознании слово родного языка со словом иностранного, то он практически отождествляет и лексические фоны обоих слов, и в результате в речи билингвов наблюдается интерференция особого рода – лингвострановедческая. В противоположность фонетической и грамматической интерференции, лингвострановедческая интерференция обусловлена не воздействием одного языка на другой, а воздействием одной культуры на другую, но результат интерференции культур проявляет себя именно в речи. Лингвострановедческая интерференция может относиться не только к отдельным лексическим фонам, не только к единичным словам, но и к целым лексическим полям, обширным тематическим группам слов [Никитенко-Попова З.Н. 1999: 53]. Таким образом, педагог должен учитывать национальную культуру учащихся для того, чтобы избежать лингвострановедческой интерференции. Однако в значительном числе случаев перенос лексического фона слова родного языка на слово изучаемого остается для внешнего наблюдателя незаметным, скрытым и не выводится в речь. О том, что скрытая лингвострановедческая интерференция все же имела место, приходится судить на основании косвенных показателей и принимать во внимание не факты речи, а некоторые неречевые индикаторы. Скрытая интерференция на уровне оценки существенных элементов национальной культуры может привести к искажению их восприятия. Здесь большую роль играют стереотипы сознания. Обычно в основе стереотипа лежит некоторый элемент истины, однако эта истина огрублена, доведена до абсурда, распространена на неправомерно большой круг фактов или просто устарела [Верещагин Е.М. 2005: 152].
Аутентичные тексты являются главным орудием при формировании лингвострановедческой компетенции на уроке английского языка. Поэтому, чтение аутентичных текстов в старших классах занимает важное место при обучении языку. Ученик обогащается духовно, а также глубже понимает окружающий мир носителя языка. Аутентичные тексты лингвострановедческого содержания воспринимаются учащимися с большим интересом и энтузиазмом. Такие тексты решают широкие задачи познавательного характера. Кроме того, в распоряжение учителя сегодня имеется достаточно возможностей для более широкого использования в учебном процессе аутентичных текстов. Именно они, как никакой другой учебный текст, отличаются своей избыточностью. Под ней понимается наличие в языке элементов, несущих повторную информацию, т.е. информацию уже переданную другими элементами языка. Она обеспечивает не только возможность передачи сообщения, но и функционирования таких механизмов речи, как вероятностное прогнозирование и речевой слух, что немаловажно при организации работы над аудированием [Картошова В.Н. 2011: 43].
Кроме того, аутентичный текст отличается своей информативностью, особенно если речь идет о текстах лингвострановедческого содержания. Таким образом, при отборе текстов для чтения учителю необходимо учитывать, прежде всего принцип аутентичности информации, а также принцип доступности, системности и логики изложения, связи с уже изученным и изучаемым лексическим и грамматическим материалом и другие. Несоблюдение этих принципов очень часто приводит к сбою в работе над чтением.
К причинам этого сбоя можно отнести также нечетко сформулированные задания к тексту, их однообразность и повторяемость, также злоупотребление вопросо-ответной работой, частое обращение к пословному переводу всего текста, недооценка работы творческого и поискового характера, недостаточность упражнений с элементами сравнительно-сопоставительного анализа, структурно-информационных и семантико-коммуникативных, особенно на старшем этапе обучения. По этой причине чтение превращается часто в своего рода придаток устной речи, что, разумеется, совершенно недопустимо [Мурясова Р.З. 2011: 75].
В аутентичных текстах лингвострановедческого содержания часто встречается специфическая лексика, которая представляет для изучающих иностранный язык особую трудность. Знание лексики иностранного языка играет важную роль, но для владения языком этого явно недостаточно. Под владением лексикой понимается не только знание значения самого иноязычного слова, но и знание той дополнительной информации, которой оно может располагать. Не менее важным при чтении аутентичных текстов является лексика с национально-культурным компонентом, освоение которой во многом обеспечивает полноценное понимание читаемого [Саланович Н.А. 1999: 19].
Основное назначение лингвострановедческого текста в том, что у учащегося появляется возможность расширении знания в какой-либо области и воспитание культуры изучаемого языка, т.е. текст выполняет две функции: воспитательную и познавательную.
Аутентичные тексты, ориентированные на страну изучаемого языка создают условия для активизации познавательной деятельности, а также воспитывают уважительное отношение к чужой культуре, развивая при этом чувство гордости и любви к своей собственной. Аутентичные тексты помогают не только приобщиться к новому для учащихся миру, но и сориентироваться в нем. Учащиеся учатся определять общечеловеческие ценности, и получают моральное удовольствие от лингвострановедческого текста [Кашина Е.Г. 2006: 11].
Таким образом, аутентичные тексты лингвострановедческого содержания способствуют повышению коммуникативно-познавательной мотивации; формируют лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию; положительно воздействуют на личностно-эмоциональное состояние учащихся; обеспечивают возможность одновременного обращения к языку и культуре; позволяют в комплексе и более эффективно решать стоящие перед школой задачи через посредство иностранного языка, используя его образовательный, развивающий и воспитательный потенциал [Саланович Н.А. 1999: 21].
Следовательно, использование газетных материалов играет очень важную роль при формировании лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка. Газетный стиль при обучении иностранному языку является системой взаимосвязанных элементов, которые направленны на развитие у учащихся коммуникативной и информативной компетенции. Необходимо отметить, что в газете часто употребляются фразеологические обороты и языковые штампы, так как в современном обществе возрастает необходимость быстро писать, поэтому газетный стиль вызывает трудность в понимании текста у учащихся.
Современный английский общественно-политический язык характеризуется огромным динамизмом, а также пристрастием к новейшей лексике [Фомина И.Н. 2004: 78]. Так, идея «воинственности» в политическом языке передается не только путем использования таких слов, как warlike, warring, battle, clash, revolt и т.д., но и, например, с помощью сложного слова trigger-happy. Также при переводе общественно-политической лексики на английский язык необходимо, в частности, учитывать и особенности контекста. Той или иной термин, пригодный для одной ситуации, может совсем не подходить для другой. Русский политический язык весьма богат, например терминологией, используемой при характеристике тех или иных политических явлений, существующих на Западе. В этом случае знание соответствующей английской терминологии столь же необходимо, как и знание английских эквивалентов для русских слов-реалий. Эквиваленты можно найти в словарях, однако нужно учитывать тот факт, что словари ориентированы на стандартную лексику, тогда как для характеристики некоторых политических явлений современной жизни нельзя обойтись без эмоционально окрашенных слов и словосочетаний. [Крупнов В.Н. 1979: 51]
Учитель должен учитывать возрастные категории, так как они определяют не столько возраст и уровень биологического развития, но и общественное положение, социальный статус лица. В юношеском возрасте большое значение имеет процесс завершения подготовки подростка к вступлению во взрослое общество. С развитием общества, культуры, производствa рoль юношеского возраста будет возрастать, так как усложняется социальная жизнь, усложняется производство и, чтобы овладеть требованиями общества, необходимо все больше и больше времени. [Кроповницкий О.В. : 8]. Успех преподавателя во многом зависит от того, хорошо ли он знает психологические особенности подростка. В процессе изучения школьных предметов у ученика старших классов область интересов становится все более широкой. С обогащением жизненного опыта, расширением круга знаний у подростков появляются новые, современные интересы, в особенности познавательные, общественно-политические устремления и интересы [Вачков И.В. 2009: 30]. В старших классах у подростков начинает обостряться чувство гражданской ответственности. Учащиеся все больше проникают в политическую жизнь страны, тем самым постепенно вступая во взрослую жизнь. Заинтересованность учащихся в политике формируется у них интерес к различным социальным группам, они понимают неизбежность противоречий и конфликтов в обществе. Подростки понимают важность участия и знания политической жизни страны.
Таким образом, на уроках иностранного языка учитель может использовать материал лингвострановедческого содержания на политическую тему [Кашина Е.Г. 2006: 24]. Школьникам представится возможность изучить политическую систему на основе аутентичных текстов. Учитель повышает мотивацию к изучению иностранного языка через познание иноязычной культуры. А также учащиеся смогут сравнить как внутренние политические отношения, так и внешние, сравнить общественно-политическую ситуацию в США с политикой собственной страны.
Список использованной литературы
1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Лингвострановедческая теория слова. –М.: Русский язык, 1980 – С. 75-90.
8. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Язык и культура. – М.: Индрик, 2005. – С. 192.
2. Вачков И.В., Битянова М.Р. Я и мой внутренний мир. Психология для старшеклассников. – СПб., 2009. – С. 29-35.
3. Картошева В.Н., Исаева Е.А. Работа с аутентичными текстами социокультурной направленности // Иностр. языки в школе. – 2011. - №9. – С. 30-32.
4. Кашина Е.Г. Традиции и инновации в методике преподавания иностранного языка / Учебное пособие для студентов филологических факультетов университетов. – Самара: Универс-групп, 2006. С. 25-28.
5. Костина Е.А. Английский язык и страноведение США / Учебно-методическое пособие. – Новосибирск, 2006. –С. 62-65.
6. Кроповницкий О.В. Психология подростка. Тренинг личностного роста/ Учебное пособие. - Москва, 2008.
7. Крупнов В.Н. Курс перевода: английский язык. Общественно-политическая лексика. – М.: Международные отношения, 1979. – С. 47-53.
8. Лебедева М.С., Фролов Г.М. Язык средств массовой информации Великобритании и США / Учебное пособие для студентов 2-3 курса. – М., 2002. - С. 87.
9. Максакова С.П. Лингвострановедение в обучении иностранным языкам: приоритетная стратегия // Иностр. языки в школе. – 2011. – №1. – С. 32-36.
10. Маслова В.А. Лингвокультурология / Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М., 2001. – С. 35-40.
11. Мурясова Р.З., Иванова С.В. Мазунова Л.К. Некоторые методические и лингвистические аспекты преподавания иностранного языка в полиэтническом регионе // Учитель Башкортостана. – 2011.– №1. – С. 73-77.
12. Никитенко-Попова З.Н. Курс страноведения в 10-11 классах //Иностр. языки в школе. – 1999. – № 3. – С. 52-56..
13. Ощепкова В.В. Страноведческий материал на уроке английского языка // Иностр. языки в школе. – 1998. – №1. – С. 77-79.
14.Ощепкова В.В., Шустилова И.И. Краткий англо-русский лингво-страноведческий словарь. – М.: Наука, 2000.
15. Сабирова М. Интеркультурное воспитание в преподавании иностранного языка // Учитель Башкортостана. – 2009. – №8. – С. 92-94.
16.Саланович Н.А. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого содержания // Иностр. языки в школе. – 1999. – №1. – С. 18-21.
17.Фомина И.Н. Семантическая деривация в формировании английской политической терминологии. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук 10.02.04. Германские языки. - Москва, 2004.- С. 78- 93.
18. Шишканова В.В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2012. – №2. – С. 80-85.
-
lily_teacher
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 03 окт 2017, 17:43
Re: Методическая копилка
Кашина Л.Ф. учитель английского языка МОБУ СОШ с. Нижегородка.
Особенности раннего обучение иностранным языкам.
Многим современным родителям хочется, чтоб их ребенок начал осваивать иностранный язык уже с ранних лет, так как они понимают, что это не просто увлекательные занятия, но и отличные перспективы в будущем. В настоящее время во многих дошкольных образовательных учреждениях, в различных центрах дети могут с раннего возраста познакомиться с иностранным языком. Интегративные занятия дают дополнительные возможности для разностороннего воспитания дошкольника, для развития не только языковых, но и общих способностей ребенка.
Вопрос о том, как обучать иностранному языку детей дошкольного возраста, до сих пор активно обсуждается и в нашей стране, и за рубежом, и многие методисты проявляют огромный интерес к ней. Например, вскоре после второй мировой войны, современная языковая ассоциация США во главе с Теодором Андерсеном начала эксперимент по обучению иностранным языкам детей в начальной школе. Это было сделано для того, чтобы доказать необходимость раннего начала обучения иностранным языкам. В нашей стране интерес к обучению иностранным языкам маленьких детей возник вскоре после того, как в Москве и других городах появились школы, в которых некоторые предметы велись на иностранном языке. Эксперимент доказал, что чем раньше дети начинают изучать иностранный язык, тем лучше и быстрее они им овладевают.
Проблема раннего обучения иностранным языкам нашла свое отражение в ряде научных трудов отечественных и зарубежных исследователей, таких как В.Н. Мещерякова, Н.В. Семенова, И.Н. Павленко, И.Л. Шолпо, З.Я. Футерман, Л.П. Гусева, Н.А.Горловой, М.А. Хасанова, Carol Read, Cristiana Bruni, Diana Webster и другие.
При этом среди ученых и практиков нет единого мнения относительно того, что же следует понимать под ранним обучением иностранному языку. Одни считают, что о раннем обучении можно говорить только в том случае, если речь идет о приобщении к иностранному языку детей дошкольного возраста. Они под ранним обучением иностранному языку понимают такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно-практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Другие полагают, что раннее обучение иностранному языку – это обучение детей младшего школьного возраста. Н.Д. Гальскова и З.Н. Никитенко предлагают различать раннее дошкольное обучение и раннее школьное обучение. Первое осуществляется в детском дошкольном учреждении с 4-5 лет до поступления ребенка в школу. Раннее школьное обучение – это первая ступень обучения младших школьников (с 1 или 2 по 4 класс). Под «ранним обучением иностранного языка» понимают такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно – практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Дальнейшее обучение квалифицируется как школьное, потому, если ребенок приступил к обучению иностранного с первого или со второго класса начальной школы, то такое обучение называют «раннее школьное обучение». Это определение дает Н.Д.Горлова, анализируя состояние методики раннего обучения. При раннем обучении иностранным языкам как обучении детей дошкольного возраста используется изучение английского алфавита и частично программы первого года обучения. Во-первых, возможно одновременное обучение детей русскому и английскому алфавитам, во-вторых, возраст детей в подготовительной группе соответствует возрасту детей 1 класса, а значит и психологическая готовность к обучению одинаковая.
Основные функции иностранного языка как школьного учебного предмета заключаются в развитии общей речевой способности школьника в его самом элементарном филологическом образовании, в формировании способности и готовности использовать именно иностранный язык как средство общения, как способ приобщения к другой национальной культуре. Все эти функции учебного предмета реализуются с первых шагов обучения.
Тот факт, что в современной школе иностранный язык предлагается изучать со 2-го класса, является признанием объективно существующего социального интереса к изучению иностранных языков и подтверждением важности предмета для реализации перспективных задач разностороннего развития личности.
Если говорить о раннем дошкольном обучении иностранному языку, то есть обучении детей 4,5 лет, то изучение иностранного языка в данном возрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку он оказывает бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребёнка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и стимулирующее влияние на общие речевые способности ребёнка.
Каково же содержание обучения иностранным языкам на раннем этапе. Оно включает языковой материал: лексический и грамматический, коммуникативные умения, характеризующие уровень практического владения изучаемым языком; сведения о некоторых национально-культурных особенностях стран изучаемого языка. Содержание обучения должно отвечать следующим требованиям:
Во-первых, оно должно вызывать интерес у детей и положительно воздействовать на их эмоции, развивать их фантазию, любознательность и творчество, формировать способность взаимодействовать друг с другом в игровых ситуациях и так далее.
Во-вторых, содержание обучения и его предметная сторона должно учитывать личный опыт ребенка, который он приобретает, общаясь на родном языке, и соотноситься с тем опытом, который они должны приобрести на занятиях по иностранному языку.
В-третьих, содержание обучения должно давать возможность органично интегрировать в учебный процесс по иностранному языку различные виды деятельности, типичные для детей дошкольного возраста: изобразительную, музыкальную, трудовую и другие, и тем самым создавать условия для гармоничного развития личности ребенка.
Обучение английскому языку дошкольников является одним из важных предварительных этапов, готовящих ребенка к обучению в школе, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе. Иначе говоря, происходит постепенное развитие основ коммуникативной компетенции, которая на ранней стадии изучения английского языка включает в себя следующие аспекты:
- умение правильно с фонетической точки зрения повторить английские слова за преподавателем, носителем языка или диктором, то есть поэтапное формирование слухового внимания, фонетического слуха и правильного произношения;
- накопление, закрепление и активизация словаря, без которого невозможно совершенствование речевого общения;
- овладение определенным количеством несложных грамматических структур; построение связного высказывания, при котором речь должна строиться преднамеренно, так как ребенок использует ограниченный словарный запас, и планироваться, поскольку даже в рамках ограниченного словарного запаса нужно выражать свои мысли;
- умение связно высказываться в пределах тематики и ситуаций общения (базируется на усвоении звуковой стороны иностранного языка, определенного словарного запаса и грамматических структур).
В системе непрерывного образования раннее школьное обучение иностранным языкам (обучение детей 1,2 – 4 классов) позволяет осуществить гуманизацию и гуманитаризацию образования детей, усиливая их развивающую, обучающую, культурную и практическую направленность.
Известно, что младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка, ведь в раннем возрасте можно развить и сохранить гибкость речевого аппарата для формирования и совершенствования речевой способности человека в течение всей его жизни. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, природная любознательность отсутствие «застывшей» системы ценности и установок, отсутствие психологического барьера боязни в использовании иностранного языка как средства общения и.т.д. способствуют эффективному решению задач, стоящих перед учебным предметом «Иностранный язык». Творческие задания ребята выполняют в игровой форме, что способствует становлению их способностей и создает благоприятный психологический климат. Играя, дети легко усваивают сложные понятия, и изучение иностранного языка превращается в яркое увлекательное занятие.
Именно в этот период у учащихся закладывается фундамент языковых и речевых способностей, необходимых для последующего изучения иностранного языка как средства межкультурного общения, что является основной целью обучения иностранного языка в школе. Начальная школа первая ступень в реализации основной цели учебного предмета «Иностранный язык», здесь закладываются основы коммуникативной компетенции.
Воспитательный и развивающий аспекты обучения предмету являются приоритетными в начальной школе. Иностранный язык вводит учащихся в мир другой культуры, ориентирует их на формирование навыка и умения самостоятельно решать коммуникативно- познавательные задачи в процессе говорения, чтения и письма, формирует такие качества личности, как инициативность, умение работать в команде, умение защищать свою точку зрения и устойчивый интерес к изучению предмета.
Обучение иностранным языкам рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизаций школьного образования. Обязательное изучение иностранного языка со 2-го класса реализует принцип непрерывного образования по иностранному языку в общеобразовательной школе, что соответствует современной потребности личности и общества. Большой интерес у учащихся начальной школы вызывает использование на уроках иностранного языка компьютерных программ и других мультимедийных средств обучения, которые позволяют осуществлять индивидуальный подход и обеспечивают положительную мотивацию у учащихся к обучению иностранному языку.
В заключении хочется сказать, что нельзя заставить человека свободно общаться на иностранном языке формальным способом. Важно создать такие условия, чтобы ребенок захотел говорить на иностранном языке не для получения хорошей оценки, а потому, что для него коммуникация стала потребностью. При этом надо учитывать и естественный страх человека перед говорением на иностранном языке. Преодоление существующего психологического барьера, внутренней зажатости – одна из важнейших задач учителя на уроке. При ее решении следует учитывать и тот факт, что учебный процесс будет эффективным только при условии превращения каждого конкретного ученика из пассивного созерцателя, позволяющего себя обучать, в активного и творческого участника процесса.
Особенности раннего обучение иностранным языкам.
Многим современным родителям хочется, чтоб их ребенок начал осваивать иностранный язык уже с ранних лет, так как они понимают, что это не просто увлекательные занятия, но и отличные перспективы в будущем. В настоящее время во многих дошкольных образовательных учреждениях, в различных центрах дети могут с раннего возраста познакомиться с иностранным языком. Интегративные занятия дают дополнительные возможности для разностороннего воспитания дошкольника, для развития не только языковых, но и общих способностей ребенка.
Вопрос о том, как обучать иностранному языку детей дошкольного возраста, до сих пор активно обсуждается и в нашей стране, и за рубежом, и многие методисты проявляют огромный интерес к ней. Например, вскоре после второй мировой войны, современная языковая ассоциация США во главе с Теодором Андерсеном начала эксперимент по обучению иностранным языкам детей в начальной школе. Это было сделано для того, чтобы доказать необходимость раннего начала обучения иностранным языкам. В нашей стране интерес к обучению иностранным языкам маленьких детей возник вскоре после того, как в Москве и других городах появились школы, в которых некоторые предметы велись на иностранном языке. Эксперимент доказал, что чем раньше дети начинают изучать иностранный язык, тем лучше и быстрее они им овладевают.
Проблема раннего обучения иностранным языкам нашла свое отражение в ряде научных трудов отечественных и зарубежных исследователей, таких как В.Н. Мещерякова, Н.В. Семенова, И.Н. Павленко, И.Л. Шолпо, З.Я. Футерман, Л.П. Гусева, Н.А.Горловой, М.А. Хасанова, Carol Read, Cristiana Bruni, Diana Webster и другие.
При этом среди ученых и практиков нет единого мнения относительно того, что же следует понимать под ранним обучением иностранному языку. Одни считают, что о раннем обучении можно говорить только в том случае, если речь идет о приобщении к иностранному языку детей дошкольного возраста. Они под ранним обучением иностранному языку понимают такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно-практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Другие полагают, что раннее обучение иностранному языку – это обучение детей младшего школьного возраста. Н.Д. Гальскова и З.Н. Никитенко предлагают различать раннее дошкольное обучение и раннее школьное обучение. Первое осуществляется в детском дошкольном учреждении с 4-5 лет до поступления ребенка в школу. Раннее школьное обучение – это первая ступень обучения младших школьников (с 1 или 2 по 4 класс). Под «ранним обучением иностранного языка» понимают такое обучение, которое осуществляется на основе интуитивно – практического подхода в период с момента рождения ребенка до его поступления в школу. Дальнейшее обучение квалифицируется как школьное, потому, если ребенок приступил к обучению иностранного с первого или со второго класса начальной школы, то такое обучение называют «раннее школьное обучение». Это определение дает Н.Д.Горлова, анализируя состояние методики раннего обучения. При раннем обучении иностранным языкам как обучении детей дошкольного возраста используется изучение английского алфавита и частично программы первого года обучения. Во-первых, возможно одновременное обучение детей русскому и английскому алфавитам, во-вторых, возраст детей в подготовительной группе соответствует возрасту детей 1 класса, а значит и психологическая готовность к обучению одинаковая.
Основные функции иностранного языка как школьного учебного предмета заключаются в развитии общей речевой способности школьника в его самом элементарном филологическом образовании, в формировании способности и готовности использовать именно иностранный язык как средство общения, как способ приобщения к другой национальной культуре. Все эти функции учебного предмета реализуются с первых шагов обучения.
Тот факт, что в современной школе иностранный язык предлагается изучать со 2-го класса, является признанием объективно существующего социального интереса к изучению иностранных языков и подтверждением важности предмета для реализации перспективных задач разностороннего развития личности.
Если говорить о раннем дошкольном обучении иностранному языку, то есть обучении детей 4,5 лет, то изучение иностранного языка в данном возрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку он оказывает бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребёнка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и стимулирующее влияние на общие речевые способности ребёнка.
Каково же содержание обучения иностранным языкам на раннем этапе. Оно включает языковой материал: лексический и грамматический, коммуникативные умения, характеризующие уровень практического владения изучаемым языком; сведения о некоторых национально-культурных особенностях стран изучаемого языка. Содержание обучения должно отвечать следующим требованиям:
Во-первых, оно должно вызывать интерес у детей и положительно воздействовать на их эмоции, развивать их фантазию, любознательность и творчество, формировать способность взаимодействовать друг с другом в игровых ситуациях и так далее.
Во-вторых, содержание обучения и его предметная сторона должно учитывать личный опыт ребенка, который он приобретает, общаясь на родном языке, и соотноситься с тем опытом, который они должны приобрести на занятиях по иностранному языку.
В-третьих, содержание обучения должно давать возможность органично интегрировать в учебный процесс по иностранному языку различные виды деятельности, типичные для детей дошкольного возраста: изобразительную, музыкальную, трудовую и другие, и тем самым создавать условия для гармоничного развития личности ребенка.
Обучение английскому языку дошкольников является одним из важных предварительных этапов, готовящих ребенка к обучению в школе, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе. Иначе говоря, происходит постепенное развитие основ коммуникативной компетенции, которая на ранней стадии изучения английского языка включает в себя следующие аспекты:
- умение правильно с фонетической точки зрения повторить английские слова за преподавателем, носителем языка или диктором, то есть поэтапное формирование слухового внимания, фонетического слуха и правильного произношения;
- накопление, закрепление и активизация словаря, без которого невозможно совершенствование речевого общения;
- овладение определенным количеством несложных грамматических структур; построение связного высказывания, при котором речь должна строиться преднамеренно, так как ребенок использует ограниченный словарный запас, и планироваться, поскольку даже в рамках ограниченного словарного запаса нужно выражать свои мысли;
- умение связно высказываться в пределах тематики и ситуаций общения (базируется на усвоении звуковой стороны иностранного языка, определенного словарного запаса и грамматических структур).
В системе непрерывного образования раннее школьное обучение иностранным языкам (обучение детей 1,2 – 4 классов) позволяет осуществить гуманизацию и гуманитаризацию образования детей, усиливая их развивающую, обучающую, культурную и практическую направленность.
Известно, что младший школьный возраст является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка, ведь в раннем возрасте можно развить и сохранить гибкость речевого аппарата для формирования и совершенствования речевой способности человека в течение всей его жизни. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, природная любознательность отсутствие «застывшей» системы ценности и установок, отсутствие психологического барьера боязни в использовании иностранного языка как средства общения и.т.д. способствуют эффективному решению задач, стоящих перед учебным предметом «Иностранный язык». Творческие задания ребята выполняют в игровой форме, что способствует становлению их способностей и создает благоприятный психологический климат. Играя, дети легко усваивают сложные понятия, и изучение иностранного языка превращается в яркое увлекательное занятие.
Именно в этот период у учащихся закладывается фундамент языковых и речевых способностей, необходимых для последующего изучения иностранного языка как средства межкультурного общения, что является основной целью обучения иностранного языка в школе. Начальная школа первая ступень в реализации основной цели учебного предмета «Иностранный язык», здесь закладываются основы коммуникативной компетенции.
Воспитательный и развивающий аспекты обучения предмету являются приоритетными в начальной школе. Иностранный язык вводит учащихся в мир другой культуры, ориентирует их на формирование навыка и умения самостоятельно решать коммуникативно- познавательные задачи в процессе говорения, чтения и письма, формирует такие качества личности, как инициативность, умение работать в команде, умение защищать свою точку зрения и устойчивый интерес к изучению предмета.
Обучение иностранным языкам рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизаций школьного образования. Обязательное изучение иностранного языка со 2-го класса реализует принцип непрерывного образования по иностранному языку в общеобразовательной школе, что соответствует современной потребности личности и общества. Большой интерес у учащихся начальной школы вызывает использование на уроках иностранного языка компьютерных программ и других мультимедийных средств обучения, которые позволяют осуществлять индивидуальный подход и обеспечивают положительную мотивацию у учащихся к обучению иностранному языку.
В заключении хочется сказать, что нельзя заставить человека свободно общаться на иностранном языке формальным способом. Важно создать такие условия, чтобы ребенок захотел говорить на иностранном языке не для получения хорошей оценки, а потому, что для него коммуникация стала потребностью. При этом надо учитывать и естественный страх человека перед говорением на иностранном языке. Преодоление существующего психологического барьера, внутренней зажатости – одна из важнейших задач учителя на уроке. При ее решении следует учитывать и тот факт, что учебный процесс будет эффективным только при условии превращения каждого конкретного ученика из пассивного созерцателя, позволяющего себя обучать, в активного и творческого участника процесса.
-
Елена 2017
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 04 окт 2017, 17:18
Re: Методическая копилка
Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение
Средняя общеобразовательная школа № 4 им. А.Я. Першина
The National Costume
Выполнил:
Учитель английского языка
высшей квалификационной категории
МОБУ СОШ №4 им. А.Я.Першина
Г.Благовещенска РБ
Пушкарёва Елена Михайловна
Г. Благовещенск 2016г.
Цель урока:
• обобщение лексики по теме и расширение словарного запаса учащихся;
• развитие языковой компетенции учащихся через закрепление знаний по теме
“ The National Costume. ”
Тип урока – комбинированный.
Задачи:
• обобщить лексический материал по теме;
• практиковать учащихся в чтении, аудировании и устной речи;
• развивать языковую догадку;
Познавательный аспект:
• отработка лексики по теме;
• знакомство с названиями деталей национальной одежды разных стран;
• развитие умения извлекать информацию из текста.
• способствовать расширению словарного запаса, используя лексику родного (татарского и башкирского) языка.
Развивающий аспект :
• тренировка навыков устной речи;
• интеллектуальное развитие учащихся, формирование логического мышления;
• развитие творческой инициативы учащихся, их самостоятельности и активности.
Воспитательный аспект:
• формировать навыки самостоятельной работы, умения анализировать;
• воспитывать уважительное отношение к культуре и истории родного края; воспитывать инициативность, активность умение работать в группах и в парах.
• воспитание культуры внешнего вида.
Учебный аспект:
• совершенствование навыков чтения с извлечением необходимой информации;
• формирование умения активизировать изученный лексико-грамматический материал, расширить лексический запас;
• формирование и развитие коммуникативных умений учащихся на основе языковых, лингвострановедческих и социокультурных знаний и навыков.
• использование ИКТ (презентации в Power Point)
Применяемые технологии:
• коммуникативно-ориентированное обучение;
• личностно-ориентированное обучение;
• развитие познавательных интересов;
• информационно-коммуникативная технология;
Методы обучения:
1. Словесный;
2.Проблемный;
1. Поисковый.
Формы обучения:
• Фронтальная;
• Индивидуальная.
• групповая
Средства обучения:
• учебник “ Click On-2” , В.Эванс
• презентация к уроку, выполненная в Power Point;
• тексты на чтение;
• тестовые задания;
Используемое оборудование
Компьютер, мультимедийный проектор
магнитофон
Используемые ЦОР: презентация.
I этап. мотивационно-целевой.
1.) Организационный момент. Объявление цели урока.
T: - Good morning, boys and girls. Good morning dear guests. Take your seats.
- How are you? Fine, very well! I want to say you all look very nice today.
Let us start our lesson. Look around! You can see a lot of nice costumes. Can you guess what we shall talk about? ( pupils ′ answers) You are right!
The theme of our lesson is THE NATIONAL COSTUME. (SLIDE 1) Today you will show your knowledge in the sphere of clothes and fashion. We shall talk about the national costumes of different countries.
2.) Фонетическая зарядка
T: - Which words on the topic “CLOTHES” do you know? ( pupils ′ answers)
- Now I want you to look at these words and read them aloud . Repeat after me: (SLIDE 2)
Fashion, clothes, trousers, to wear-wore-worn, silk, colourful, a skirt, cotton, a shirt, cool, fur, a kerchief, hot, a jacket, a dress, wool, footwear, wide.
- Vlad, read once again please!
- Now read the names of men′s clothes ( women ′s clothes, materials, adjectives)
3.) Речевая разминка
- T- You know , people from different countries wear different clothes. Look at the next slide , read the sentences and match the words to the sentences: (SLIDE 3)
1. Mexicans live in Mexico and wear______________ a) kimono
2. Egyptians live in Egypt and wear______________ b) sarafan
3. Japanese live in Japan and wear_______________ c) busby-кивер
4. Russian live in Russia and wear________________ d) sari
5. Scots live in Scotland and wear________________ e) sambre
6. Indians live in India and wear__________________ f) chalma
7. British live in Britain and wear_________________ g) skirts
T:- Thank you for your answers. Let′s go on
II Основной этап.
1.)Развитие монологической речи. (проверка домашнего задания)
T: - Some of you have prepared at home information about the national costume of people from different countries. Let us listen to your classmates.
(SLIDE 4)
P1: - I ll tell you about the traditional costume of Japan. It is called a kimono. Both men and women used to wear kimonos. Today they are not worn by men but women sometimes wear them. Kimonos are often made of silk. Silk is cool in hot weather and warm in cold weather.
(SLIDE 5)
P2: - This woman is from Nigeria in Africa. Her traditional costume is very colourful. The cloth is cotton. This is cool to wear in hot countries.
(SLIDE 6)
P 3: - Many Indian women still wear dresses like this today. They are called saris and they are often very beautiful. A sari is made from a long piece of cloth. This cloth is wrapped around the body. Saris are made from cotton or silk. These are cool to wear when the weather is hot.
(SLIDE 7)
P4:- These men are from Scotland. They are wearing skirts called a kilt. Kilts are were often worn in the past and some men still wear them today. They are never worn by women. Kilts are made of wool so they are warm in winter.
T: - I see , you know a lot about clothes from different countries and what do you know about the national costume of our country? First of all I mean Russia. Listen to Alyosha and Vlad , they will tell us about it.
P5: - Well… this is an example of an 18th century peasant shirt, kosovorotka. A very popular item of clothing that could be worn every day and on special occasions, at home and at work. A sarafan is from the 18th century. The sarafan was either a sleeveless dress or a high skirt with stripes. Girls and young women wore it( SLIDEs 8,9)
P6: - The most common type of festive headdress, the kokoshnik. The materials used to decorate the headdress were gold, silver, pearl and decorative stones. Kokoshniks were richly decorated and very beautiful. In winter both men and women wore sheepskin overcoats, usually with fur on the inside, called polushubok. The best shoes of Russian peasants were lapti, and valenki. ( SLIDEs 10-12)
T:- Thank you, boys
T: - And what can you tell me about the national Bashkir costume? What is it like?
( SLIDE 13 )
P6: - I would like to tell you about the Bashkir National Costume. In the 19th century Bashkir men wore wide and long shirts and wide trousers. Over their shirts they wore sleeveless jacket (камзул). On special occasions they usually wore gowns made of dark material (бишмэт). In winter men wore sheepskin overcoats (тирэ тун) or half-lenghth sheepskin (билле тун). In winter usual man’s hat was fur-hat (бурек).
P7: - In the northern districts of Bashkortostan almost all year round people wore lapti (сабата) In winter they wore valenki (быйма) Old men and noble people wore soft leather boots (итэк).Women wore dresses (кулдяк) and wide trousers (ыштан). Over dresses they wore rough linen apart (алъяпкыс).The most common type of headdress was cotton kerchief (аулык). ( SLIDE 14)
Thank you for your attention.
2.) Физкультминутка.
3.) Практика в чтении текста (развитие навыков поискового чтения).
T: - We are going on to speak about clothes. Now you will read the text about the Tatar national costume. The texts are on your desks. Take them please.You will work in pairs now. Scan the text and find the tatar equivalents of the details of a tatar national dress to the English words given below.
Text. “THE TATAR NATIONAL COSTUME. “
Richly – богато , decorate – украшать,
Appeared – появился, century – век,
Many centuries ago- много веков назад, sleeves-рукава,
Jewelry- ювелирные украшения, headdress- головной убор,
Footwear – обувь.
A Tatar national costume has a long history. It appeared many centuries ago. Women’s clothing is richly decorated. A long dress with long sleeves is called “kulmyak”. A velvet jacket without sleeves-“kamsol” is very popular. Women’s jewelry consists of bracelets- “ belyazek”, rings- “ yozek”, earrings-“alka”, hair ornaments- “chulpa “. Women’s headdress- “ kalfak” is a very important part of clothing. Kalfaks are richly decorated and very beautiful.
Men’s clothing consists of a white shirt, dark trousers-“chalbar” and a kamsol. Men’s headdress is a small round cap-“tyubeteika”. “Ichigs” are national footwear.
Read the text and find the tatar equivalents to the details of a tatar national dress to the English words.
a bracelet-_____ a woman’s headdress -__________ a round cap-______________
a ring-________ earrings -___________ dark trousers-_____________
a hair ornament-
a long dress with long sleeves - a velvet jacket without sleeves-
T: - Are you ready? Let us check your answers!
(SLIDE 15)
a bracelet- belyazek a woman’s headdress- kalfak
a round cap- tyubeteika a ring- yozek earrings - alka
dark trousers- chalbar a hair ornament- chulpa
a long dress with long sleeves- kulmyak
a velvet jacket without sleeves- kamsol
T: - what words come from tatar language?- (kamsol, kalfak, tyubeteika, Ichigs.)
Look at the photo. The Tatar national costume. And name the details of the costume in Tatar language, please. ( SLIDEs 16-18)
4.) Развитие аудитивных навыков.
T:- Have you ever wondered what we’ll wear in the future? What fashion will be, for example, in the year 2200? Now you will listen to the text about it. Open your textbooks at p.51 (CLICK ON). ex.22. Listen to the disc . Then you will do some task. (прослушивание текста)
Ex.22 p.51 Read and choose the right answer.Ex.23 p.51- Read the sentences in two columns and match them as in the example. Read the example , please .
I have prepared some photos for you. Clothes of the future. Look at them please
.( SLIDEs 19-21)
Who knows, may be we shall wear such things in ten years…Do you like them?
III этап-Заключительная часть урока.
1) подведение итогов.
T: - Our lesson is coming up to the end. Was it interesting? What new information have you learnt? You have worked very well at the lesson today and I am very pleased. Your marks are …..
2) домашнее задание
Your homework will be: to write a short composition “ Clothes of the future” . What do you think people will wear in the next century.
Have a good rest! Thank you and good bye!
Средняя общеобразовательная школа № 4 им. А.Я. Першина
The National Costume
Выполнил:
Учитель английского языка
высшей квалификационной категории
МОБУ СОШ №4 им. А.Я.Першина
Г.Благовещенска РБ
Пушкарёва Елена Михайловна
Г. Благовещенск 2016г.
Цель урока:
• обобщение лексики по теме и расширение словарного запаса учащихся;
• развитие языковой компетенции учащихся через закрепление знаний по теме
“ The National Costume. ”
Тип урока – комбинированный.
Задачи:
• обобщить лексический материал по теме;
• практиковать учащихся в чтении, аудировании и устной речи;
• развивать языковую догадку;
Познавательный аспект:
• отработка лексики по теме;
• знакомство с названиями деталей национальной одежды разных стран;
• развитие умения извлекать информацию из текста.
• способствовать расширению словарного запаса, используя лексику родного (татарского и башкирского) языка.
Развивающий аспект :
• тренировка навыков устной речи;
• интеллектуальное развитие учащихся, формирование логического мышления;
• развитие творческой инициативы учащихся, их самостоятельности и активности.
Воспитательный аспект:
• формировать навыки самостоятельной работы, умения анализировать;
• воспитывать уважительное отношение к культуре и истории родного края; воспитывать инициативность, активность умение работать в группах и в парах.
• воспитание культуры внешнего вида.
Учебный аспект:
• совершенствование навыков чтения с извлечением необходимой информации;
• формирование умения активизировать изученный лексико-грамматический материал, расширить лексический запас;
• формирование и развитие коммуникативных умений учащихся на основе языковых, лингвострановедческих и социокультурных знаний и навыков.
• использование ИКТ (презентации в Power Point)
Применяемые технологии:
• коммуникативно-ориентированное обучение;
• личностно-ориентированное обучение;
• развитие познавательных интересов;
• информационно-коммуникативная технология;
Методы обучения:
1. Словесный;
2.Проблемный;
1. Поисковый.
Формы обучения:
• Фронтальная;
• Индивидуальная.
• групповая
Средства обучения:
• учебник “ Click On-2” , В.Эванс
• презентация к уроку, выполненная в Power Point;
• тексты на чтение;
• тестовые задания;
Используемое оборудование
Компьютер, мультимедийный проектор
магнитофон
Используемые ЦОР: презентация.
I этап. мотивационно-целевой.
1.) Организационный момент. Объявление цели урока.
T: - Good morning, boys and girls. Good morning dear guests. Take your seats.
- How are you? Fine, very well! I want to say you all look very nice today.
Let us start our lesson. Look around! You can see a lot of nice costumes. Can you guess what we shall talk about? ( pupils ′ answers) You are right!
The theme of our lesson is THE NATIONAL COSTUME. (SLIDE 1) Today you will show your knowledge in the sphere of clothes and fashion. We shall talk about the national costumes of different countries.
2.) Фонетическая зарядка
T: - Which words on the topic “CLOTHES” do you know? ( pupils ′ answers)
- Now I want you to look at these words and read them aloud . Repeat after me: (SLIDE 2)
Fashion, clothes, trousers, to wear-wore-worn, silk, colourful, a skirt, cotton, a shirt, cool, fur, a kerchief, hot, a jacket, a dress, wool, footwear, wide.
- Vlad, read once again please!
- Now read the names of men′s clothes ( women ′s clothes, materials, adjectives)
3.) Речевая разминка
- T- You know , people from different countries wear different clothes. Look at the next slide , read the sentences and match the words to the sentences: (SLIDE 3)
1. Mexicans live in Mexico and wear______________ a) kimono
2. Egyptians live in Egypt and wear______________ b) sarafan
3. Japanese live in Japan and wear_______________ c) busby-кивер
4. Russian live in Russia and wear________________ d) sari
5. Scots live in Scotland and wear________________ e) sambre
6. Indians live in India and wear__________________ f) chalma
7. British live in Britain and wear_________________ g) skirts
T:- Thank you for your answers. Let′s go on
II Основной этап.
1.)Развитие монологической речи. (проверка домашнего задания)
T: - Some of you have prepared at home information about the national costume of people from different countries. Let us listen to your classmates.
(SLIDE 4)
P1: - I ll tell you about the traditional costume of Japan. It is called a kimono. Both men and women used to wear kimonos. Today they are not worn by men but women sometimes wear them. Kimonos are often made of silk. Silk is cool in hot weather and warm in cold weather.
(SLIDE 5)
P2: - This woman is from Nigeria in Africa. Her traditional costume is very colourful. The cloth is cotton. This is cool to wear in hot countries.
(SLIDE 6)
P 3: - Many Indian women still wear dresses like this today. They are called saris and they are often very beautiful. A sari is made from a long piece of cloth. This cloth is wrapped around the body. Saris are made from cotton or silk. These are cool to wear when the weather is hot.
(SLIDE 7)
P4:- These men are from Scotland. They are wearing skirts called a kilt. Kilts are were often worn in the past and some men still wear them today. They are never worn by women. Kilts are made of wool so they are warm in winter.
T: - I see , you know a lot about clothes from different countries and what do you know about the national costume of our country? First of all I mean Russia. Listen to Alyosha and Vlad , they will tell us about it.
P5: - Well… this is an example of an 18th century peasant shirt, kosovorotka. A very popular item of clothing that could be worn every day and on special occasions, at home and at work. A sarafan is from the 18th century. The sarafan was either a sleeveless dress or a high skirt with stripes. Girls and young women wore it( SLIDEs 8,9)
P6: - The most common type of festive headdress, the kokoshnik. The materials used to decorate the headdress were gold, silver, pearl and decorative stones. Kokoshniks were richly decorated and very beautiful. In winter both men and women wore sheepskin overcoats, usually with fur on the inside, called polushubok. The best shoes of Russian peasants were lapti, and valenki. ( SLIDEs 10-12)
T:- Thank you, boys
T: - And what can you tell me about the national Bashkir costume? What is it like?
( SLIDE 13 )
P6: - I would like to tell you about the Bashkir National Costume. In the 19th century Bashkir men wore wide and long shirts and wide trousers. Over their shirts they wore sleeveless jacket (камзул). On special occasions they usually wore gowns made of dark material (бишмэт). In winter men wore sheepskin overcoats (тирэ тун) or half-lenghth sheepskin (билле тун). In winter usual man’s hat was fur-hat (бурек).
P7: - In the northern districts of Bashkortostan almost all year round people wore lapti (сабата) In winter they wore valenki (быйма) Old men and noble people wore soft leather boots (итэк).Women wore dresses (кулдяк) and wide trousers (ыштан). Over dresses they wore rough linen apart (алъяпкыс).The most common type of headdress was cotton kerchief (аулык). ( SLIDE 14)
Thank you for your attention.
2.) Физкультминутка.
3.) Практика в чтении текста (развитие навыков поискового чтения).
T: - We are going on to speak about clothes. Now you will read the text about the Tatar national costume. The texts are on your desks. Take them please.You will work in pairs now. Scan the text and find the tatar equivalents of the details of a tatar national dress to the English words given below.
Text. “THE TATAR NATIONAL COSTUME. “
Richly – богато , decorate – украшать,
Appeared – появился, century – век,
Many centuries ago- много веков назад, sleeves-рукава,
Jewelry- ювелирные украшения, headdress- головной убор,
Footwear – обувь.
A Tatar national costume has a long history. It appeared many centuries ago. Women’s clothing is richly decorated. A long dress with long sleeves is called “kulmyak”. A velvet jacket without sleeves-“kamsol” is very popular. Women’s jewelry consists of bracelets- “ belyazek”, rings- “ yozek”, earrings-“alka”, hair ornaments- “chulpa “. Women’s headdress- “ kalfak” is a very important part of clothing. Kalfaks are richly decorated and very beautiful.
Men’s clothing consists of a white shirt, dark trousers-“chalbar” and a kamsol. Men’s headdress is a small round cap-“tyubeteika”. “Ichigs” are national footwear.
Read the text and find the tatar equivalents to the details of a tatar national dress to the English words.
a bracelet-_____ a woman’s headdress -__________ a round cap-______________
a ring-________ earrings -___________ dark trousers-_____________
a hair ornament-
a long dress with long sleeves - a velvet jacket without sleeves-
T: - Are you ready? Let us check your answers!
(SLIDE 15)
a bracelet- belyazek a woman’s headdress- kalfak
a round cap- tyubeteika a ring- yozek earrings - alka
dark trousers- chalbar a hair ornament- chulpa
a long dress with long sleeves- kulmyak
a velvet jacket without sleeves- kamsol
T: - what words come from tatar language?- (kamsol, kalfak, tyubeteika, Ichigs.)
Look at the photo. The Tatar national costume. And name the details of the costume in Tatar language, please. ( SLIDEs 16-18)
4.) Развитие аудитивных навыков.
T:- Have you ever wondered what we’ll wear in the future? What fashion will be, for example, in the year 2200? Now you will listen to the text about it. Open your textbooks at p.51 (CLICK ON). ex.22. Listen to the disc . Then you will do some task. (прослушивание текста)
Ex.22 p.51 Read and choose the right answer.Ex.23 p.51- Read the sentences in two columns and match them as in the example. Read the example , please .
I have prepared some photos for you. Clothes of the future. Look at them please
.( SLIDEs 19-21)
Who knows, may be we shall wear such things in ten years…Do you like them?
III этап-Заключительная часть урока.
1) подведение итогов.
T: - Our lesson is coming up to the end. Was it interesting? What new information have you learnt? You have worked very well at the lesson today and I am very pleased. Your marks are …..
2) домашнее задание
Your homework will be: to write a short composition “ Clothes of the future” . What do you think people will wear in the next century.
Have a good rest! Thank you and good bye!
-
Кагарманова Ильмира
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 04 окт 2017, 17:04
Re: Методическая копилка
Кагарманова Ильмира.Внеурочная страноведческая викторина по английскому языку.
1 What is the river in London?
a The Thames. b The London c The Mississippi.
2 What is the home of the Queen?
a Buckingham Palace b Westminster Abbey. c St.Pauls Cathedral
3 What city did the Beatles come from?
a London b Liverpool c Manchester
4 Who is the national poet of Scotland?
a R. Burns b G. Byron c W. Shakespeare
5 What is the capital of the USA?
a New York b Washington c Washington D C
6 When do Americans celebrate Independence Day?
a July 4 b March 8 c October 31
7 What is the national emblem of England?
a a rose b a shamrock c a thistle
8 Baseball is a popular…… game?
a English b American c Italian
9 Kilt is traditional Scottish clothes for
a women b men c children
10 What is the capital of Wales?
a Cardiff b Edingburgh c London
11 What colour are the taxis in London?
a black b blue c yellow
12 The currency of Great Britain is?
a The dollar b the mark c the pound
13 What is the capital of Australia?
A Canberra b Ottawa c Wellington
14 How many states are there in the USA?
a 50 b 32 c 26
1 What is the river in London?
a The Thames. b The London c The Mississippi.
2 What is the home of the Queen?
a Buckingham Palace b Westminster Abbey. c St.Pauls Cathedral
3 What city did the Beatles come from?
a London b Liverpool c Manchester
4 Who is the national poet of Scotland?
a R. Burns b G. Byron c W. Shakespeare
5 What is the capital of the USA?
a New York b Washington c Washington D C
6 When do Americans celebrate Independence Day?
a July 4 b March 8 c October 31
7 What is the national emblem of England?
a a rose b a shamrock c a thistle
8 Baseball is a popular…… game?
a English b American c Italian
9 Kilt is traditional Scottish clothes for
a women b men c children
10 What is the capital of Wales?
a Cardiff b Edingburgh c London
11 What colour are the taxis in London?
a black b blue c yellow
12 The currency of Great Britain is?
a The dollar b the mark c the pound
13 What is the capital of Australia?
A Canberra b Ottawa c Wellington
14 How many states are there in the USA?
a 50 b 32 c 26
-
Юлия Нагимьяновна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 02 окт 2017, 16:55
Re: Методическая копилка
Гильмитдинова Юлия Нагимьяновна
МБОУ Лицей №5 г.Уфа
Грамматическая сказка
В волшебной стране английского языка жил был маленький мальчик Tom,
но был он очень грустный, потому что у него ничего не было. У одного его соседа был дом – a house, у другого соседа была машина – a car, у соседского мальчишки было много игрушек – many toys, а у соседки напротив был чудесный сад – a nice garden. А не было у Тома ничего, потому что не знал он волшебного слова. И ничего не мог попросить. И вот однажды отправился он к фее английских правил, чтобы она открыла ему это волшебное слово.
Когда фея увидела этого грустного мальчика, ей стало его жаль. И она назвала волшебные слова: HAVE GOT. Как только мальчик захочет получить что-то, ему необходимо будет произнести это волшебное заклинание – HAVE GOT.
Фея английских правил очень добрая и поэтому кроме волшебного слова она подарила одиноко-му мальчику настоящего друга – собаку Spot. И чтобы Spot тоже мог выполнять свои желания, она составила свои заклинания и для него. Если Spot захочет что-нибудь получить ему необходимо будет сказать HAS GOT.
Получив волшебные заклинания для себя и своего нового друга, Tom и Spot отправились в волшебную страну английского языка. Но на обратной дороге они набрели на деревню, в которой жили местоимения: I, He, She, We, You, They, It. Жители-местоимения этой деревни были очень бедные, и у них ничего не было. Tom и Spot захотели сделать жителям деревни что-нибудь приятное и они подарили им свои заклинания. Местоимениям: I, We, You, They они подарили заклинание Have got, а местоимениям: He, She, IT они подарили заклинание – HAS GOT. С этих пор в волшебной стране английского языка и в деревне местоимений царит счастье и радость.
МБОУ Лицей №5 г.Уфа
Грамматическая сказка
В волшебной стране английского языка жил был маленький мальчик Tom,
но был он очень грустный, потому что у него ничего не было. У одного его соседа был дом – a house, у другого соседа была машина – a car, у соседского мальчишки было много игрушек – many toys, а у соседки напротив был чудесный сад – a nice garden. А не было у Тома ничего, потому что не знал он волшебного слова. И ничего не мог попросить. И вот однажды отправился он к фее английских правил, чтобы она открыла ему это волшебное слово.
Когда фея увидела этого грустного мальчика, ей стало его жаль. И она назвала волшебные слова: HAVE GOT. Как только мальчик захочет получить что-то, ему необходимо будет произнести это волшебное заклинание – HAVE GOT.
Фея английских правил очень добрая и поэтому кроме волшебного слова она подарила одиноко-му мальчику настоящего друга – собаку Spot. И чтобы Spot тоже мог выполнять свои желания, она составила свои заклинания и для него. Если Spot захочет что-нибудь получить ему необходимо будет сказать HAS GOT.
Получив волшебные заклинания для себя и своего нового друга, Tom и Spot отправились в волшебную страну английского языка. Но на обратной дороге они набрели на деревню, в которой жили местоимения: I, He, She, We, You, They, It. Жители-местоимения этой деревни были очень бедные, и у них ничего не было. Tom и Spot захотели сделать жителям деревни что-нибудь приятное и они подарили им свои заклинания. Местоимениям: I, We, You, They они подарили заклинание Have got, а местоимениям: He, She, IT они подарили заклинание – HAS GOT. С этих пор в волшебной стране английского языка и в деревне местоимений царит счастье и радость.
-
Юлия Нагимьяновна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 02 окт 2017, 16:55
Re: Методическая копилка
Гильмитдинова Юлия Нагимьяновна
МБОУ Лицей № 5
Дидактические игры на уроках английского языка
I. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
1. ЗВУКИ И БУКВЫ
Цель: Научить детей произносить английские звуки без труда, усвоить алфавит.
Игра "Котята"
Ход игры. Выучить стихотворение:
Lapping Milk
Little Kitty laps her milk.
Lap, lap, lap.
Her tongue goes out
Her tongue goes in
Lap, lap, lap.
Little Kitty likes her milk.
Lap, lap, lap.
Oh? See her tongue
Go out and in
Lap, lap, lap.
Упражнение забавное и полезное для тренировки звука . После слов "Lap, lap, lap" учитель делает паузу, чтобы дать возможность детям изобразить, как котёнок пьёт молоко.
Игра "Пчёлки"
Оборудование: картинка с изображением двух пчёл.
Ход игры. Учитель рассказывает детям, что одна пчела английская (и это видно по её костюму), другая - русская. Пчела английская жужжит [D], а русская [Z]. Пчёлки встретились на цветке, и беседуют друг с другом, делясь новостями. (Попеременно чередуем [D], [Z]).
Подвижная игра "Ниточка - иголочка"
Ход игры. Учитель - "иголочка" (алфавит). Дети - "ниточка" (разные буквы алфавита). Учащиеся произвольно размещаются в кабинете (лучше на ковре), стоя по одному. Учитель проходит между учащимися, дотрагиваясь по очереди до каждого ученика. Игрок, до которого дотронулись, называет очередную букву (в алфавитном порядке) и присоединяется к "ниточке".
Правила. Если "ниточка" "рвется", учитель останавливается и игрок, повторив название буквы, присоединяется к "ниточке".
Если ученик забыл нужную букву, на помощь приходит "ниточка" (игроки), повторяя буквы с начала и до той, которую ученик не смог назвать.
Если учащихся мало, назвав свою букву, последний участник игры встает за учителем. Остальные игроки размещаются по кабинету. Игра продолжается, пока все буквы алфавита не будут названы.
Подвижная игра "Веселый поезд"
Оборудование: мягкие игрушки; шапочки с номерами.
Ход игры. Учитель присваивает номер каждому игроку соответственно номеру вагона. Играющие выстраиваются в один ряд согласно порядковым номерам, образуя поезд во главе с учителем. По команде учителя поезд начинает движение. Все движения сопровождаются определенными звуками. Каждому звуку подбирается соответствующий образ.
Пример: Поезд едет - [t], остановка - [о], гудок - [w]
Варианты игры:
• "Перекличка" (вагонов). Игроки называют свой номер вагона по-английски.
• "Движение с остановками" (или "Движение по заданному маршруту"). Маршрут задается мягкими игрушками. На разных станциях игроки собирают мягкие игрушки и рассказывают по-английски, что это за игрушки. Учитель руководит, называя номер вагона. Собрав все игрушки и повторив несколько раз звуки, по команде учителя игру можно закончить.
2. ИГРЫ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ
Цели: развить слуховую память у детей; тренировать способности к распознаванию отдельных речевых образцов.
Игра "Слушай и узнавай"
Ход игры. Игроки встают около парт. Учитель называет слово, фразу или словосочетание (любой речевой образец). Учащимся надо обозначить узнавание данного речевого образца каким-либо движением: присесть, хлопнуть в ладоши, подпрыгнуть и т.д. Остальные слова, словосочетания, предложения дети повторяют за учителем без выполнения каких-либо движений. Дети, допустившие ошибку, садятся за парту. Игру повторяют несколько раз с разными фразами.
Игра "Составь рассказ"
Оборудование: аудиозапись небольшого рассказа (5-6 предложений), в котором намеренно нарушена логическая последовательность.
Ход игры. Прослушав запись два раза, дети должны восстановить рассказ, получив очко за каждую верную перестановку предложений.
Пример:
It saved me.
Once I went to the forest, I went alone. But the dog knew the way home very well. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way. '
Примечание. На первых этапах игру-задание можно проводить на материале известного детям текста.
Игра "Покажи мне"
Ход игры. Игроки стоят в кругу (или около парт). Водящий, показывая на себе любую часть тела, произносит фразу: Show me your...hands (руки) (head, legs, nose и т.д.) Дети повторяют ее хором. Водящий обозначает движением, что можно делать с помощью этой части тела (hands), (head, legs, nose и т.д.) и говорит: Clap! Clap! Clap! (Хлоп! Хлоп! Хлоп!)
Игру можно повторить несколько раз, называя разные части тела.
Пример:
Nose - smell Hands - clap
Head - nod Legs - jump
Mouth - eat Arms - swim
Fingers - count Lips - kiss
и т.д.
II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ
Цель: закрепление и расширение словарного запаса по изучаемой теме.
Игра "Поймай и скажи"
Оборудование: мяч или мягкая игрушка.
Ход игры. Ученики сидят в кругу. Учитель, бросая мяч любому игроку, называет слово по-русски. Поймав мяч, игрок бросает его учителю назад, одновременно называя это слово по-английски.
Пример: Учитель: кошка
Ученик: a cat
Варианты игры:
• Изменение числа
Пример: Учитель: a cat
Ученик: cats
• Добавляя нужную форму глагола "to be"
Пример: Учитель: I
Ученик: am
Игра "Раз - два"
Ход игры. Игроки встают в круг. Водящий (им может быть и учитель) присваивает каждому игроку "имя" (слово из пройденной лексики). Чтобы дети их запомнили, каждый должен ещё раз по кругу назвать себя новым именем Дальше начинается игра.
Игроки хором: "one - two"
Водящий: свое новое имя и новое имя любого игрока.
Хором: "one - two"
Игрок, чье имя было названо: своё "новое имя" и "новое имя" другого игрока и т.д., пока не будут названы все игроки.
Пример:
Хором: "one - two"
Игрок: "bear, dog"
Хором: "one - two"
Игрок: "dog, cat"
Игра ведется в быстром темпе на счет 1 - 2. Если игрок называет себя и другого игрока не сразу или забывает имена игроков, он выходит из игры.
Варианты игры:
• Игроки, стоящие в кругу, отворачиваются друг от друга и игра продолжается.
• Каждому игроку можно присвоить два имени (два слова из словаря). Этот игрок называет два своих имени и одно из двух имен другого игрока. В этом случае игра ведется на счет 1-2-3.
Пример:
Хором: "one - two - three"
Игрок: "dog, cat (свои имена), bear (одно из имен другого игрока).
Игру можно использовать для проверки домашнего задания или на этапе закрепления в конце урока.
Игра "Назови шестое"
Ход игры. Игроки садятся в круг. Водящий начинает игру, перечисляя слова из изученной лексики, например, 5 видов спорта, 5 профессий, 5 школьных предметов, 5 животных и так далее. Тот, кого попросили продолжить перечень, должен быстро добавить еще одно название, назвать "шестое", не повторяя перечисленного прежде. Если отвечающий сразу называет 6-ое слово, то становится ведущим, если промедлит, то водящий остается прежний. Пример: Rubber, desk, ruler, chair, board., (pen).
Игра "Домино"
Оборудование: карточки с иллюстрациями (пройденная лексика). Несколько карточек с двойным изображением какого-либо объекта.
Ход игры. Игроки садятся в круг на полу на ковер. Каждому игроку раздается по 5-7 карточек. Оставшиеся карточки кладут в центр. Начинает игру участник с карточкой, на которой двойное изображение объекта. Игрок кладет эту карточку и называет по-английски, что изображено на ней. Далее игра идет по правилам традиционной игры "Домино". Побеждает тот, у кого не осталось ни одной карточки. Остальные участники игры кладут свои карточки в центр круга, при этом называя по-английски, что изображено на каждой иллюстрации. Важно добиваться чёткого проговаривания учащимися слов, изображение которых есть на карточке.
Подвижная игра "Море волнуется"
Ход игры. Сначала оговаривается тема живых картинок. Играть лучше на свободной площадке. Водящий отворачивается от группы детей и произносит: The sea is playing... one... The sea is playing... two... Игроки изображают каждый, свой образ. После произнесения фразы: "The sea is playing... three..." Водящий поворачивается к игрокам и отгадывает каждого, задавая вопросы. Игра продолжается дальше. (Водящего можно поменять по выбору учителя). Правило. Водящий может задать только 3 вопроса.
Подвижная игра "Мы Вам скажем и покажем!"
Ход игры. Игроки встают вокруг учителя на небольшом расстоянии. Каждой фразе, словосочетанию, слову соответствует какое-либо движение, показанное учителем.
Пример: (тренируем слова приветствия "Hello", "Good-bye") Слово "Hello" - дети должны присесть. Слово "Good bye" - дети идут в одну сторону по кругу, (тренируем предлоги "on", "under") Слово "on" - дети поворачиваются вправо. Слово "under" - дети приседают.
Учитель старается запутать игроков, повторяя иногда подряд одно и тоже слово, меняя при этом интонацию, делая движения, соответствующие другому слову. Учитель может не стоять на месте, а двигаться вместе с детьми по кругу. Поскольку в этой игре ребята быстро устают, нужно контролировать её длительность.
Правила:
· Ведущий должен называть слова не слишком часто.
· Выполняя движения, игроки должны хором проговаривать слова.
Эта игра способствует более прочному запоминанию лексических единиц, сочетанию слов и движений:
III. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИГРОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
Цели:
• Отработка знаний, умений и навыков учащихся по наиболее сложным грамматическим темам.
• Формировать умение грамотно употреблять времена: Present Continuous, Present Simple, Past Simple.
Игра "Что ты можешь?"
Оборудование: любой предмет (книга, мягкая игрушка и т.д.)
Ход игры. Учитель, показывая предмет, задает вопрос с модальным глаголом "сап". Пример:
Для примера возьмем книгу.
- What can you do with a book?
Дети по очереди отвечают всё, что можно делать с книгой:
- We can read it.
- I can put it on my desk.
- I can take it.
- We can open it.
- We can close it. и т. д.
Варианты игры:
• Игру можно использовать для другого модального глагола "must".
• Дети играют самостоятельно, показывая предмет и задавая друг другу вопросы:
- What Is it?
- What can you do with it?
- Can we play with it?
- Can we jump with it? и т.д.
Игра "День - ночь"
Ход игры. По команде учителя "night" дети закрывают глаза (можно положить голову на руки) и слушают задание учителя. По команде "day" учащиеся принимают положение "сидя за партой" и идёт игра.
Варианты заданий учителя:
• Учитель говорит слово по-русски, дети переводят на английский язык.
• Учитель говорит предложение на английском языке, дети должны задать вопрос к нему или построить отрицательную форму.
• Действовать от простого к сложному: учитель по-русски, дети, переводя на английский язык, составляют предложения.
Пример:
Учитель говорит: "кошка", дети переводят: "a cat"; учитель продолжает: "кошка умеет", дети: "a cat can": учитель заканчивает простое предложение: "Кошка умеет есть", дети: "A cat can eat".
IV. ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИГРЫ-УПРАЖНЕНИЯ
Цель: отработать правописание английских слов.
Игра "Продолжи цепочку!"
Ход игры. На доске написано слово. Игроки по очереди (или делятся на команды) придумывают слова, записывают их на доске, произнося каждое слово по буквам. Правила:
1. Слова, начинающиеся на эту же букву
2. Слова, заканчивающиеся на такую же букву
3. Слова, подходящие по теме к данному слову
4. Слова, имеющие сочетание букв (диграфы, дифтонги, трифтонги, сочетания согласных) такое же, как в данном слове.
Пример: with
/. //. ///. IV.
without match mother under
white birth father in
Игра "Гусеница"
Оборудование: Кружки с буквами на магнитах. Ход игры. На доске нарисованы гусеницы, состоящие из кружков. В каждом кружке только одна буква. В первой гусенице - короткое слово. Каждая следующая гусеница на 1 кружок больше (кружки пустые). Учащиеся по очереди выходят к доске и вписывают слова по правилам. Правила: Слова должны начинаться на одну и ту же букву. Каждое последующее слово должно быть длиннее предыдущего на 1 букву. Пример:
Не Her Here Heart
Чередование различных видов деятельности стимулирует учебный процесс. Снять усталость поможет проведение динамических пауз.
V. ИГРЫ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ ДИНАМИЧЕСКИХ ПАУЗ
Игра "Гусь-утка"
Ход игры. Дети садятся на ковёр, образуя круг, водящий идет по внешней стороне круга, дотрагиваясь до головы сидящего, говорит "Гусь" ("Goose"), ребенок продолжает сидеть на месте; когда водящий произносит слово "Утка" ("Duck"), игрок встаёт и бежит по кругу вместе с водящим (в разные стороны). Надо успеть сесть на свободное место, опоздавший - водит. Игра продолжается несколько раз.
Игра "Мышки в норке"
Ход игры. Дети размещаются по кабинету. По команде учителя "mice" ученики выполняют произвольные движения ("мышки гуляют"). По команде "a cat" игроки должны присесть и прикрыть голову руками ("спрятаться в норку"). Игра продолжается несколько раз.
МБОУ Лицей № 5
Дидактические игры на уроках английского языка
I. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
1. ЗВУКИ И БУКВЫ
Цель: Научить детей произносить английские звуки без труда, усвоить алфавит.
Игра "Котята"
Ход игры. Выучить стихотворение:
Lapping Milk
Little Kitty laps her milk.
Lap, lap, lap.
Her tongue goes out
Her tongue goes in
Lap, lap, lap.
Little Kitty likes her milk.
Lap, lap, lap.
Oh? See her tongue
Go out and in
Lap, lap, lap.
Упражнение забавное и полезное для тренировки звука . После слов "Lap, lap, lap" учитель делает паузу, чтобы дать возможность детям изобразить, как котёнок пьёт молоко.
Игра "Пчёлки"
Оборудование: картинка с изображением двух пчёл.
Ход игры. Учитель рассказывает детям, что одна пчела английская (и это видно по её костюму), другая - русская. Пчела английская жужжит [D], а русская [Z]. Пчёлки встретились на цветке, и беседуют друг с другом, делясь новостями. (Попеременно чередуем [D], [Z]).
Подвижная игра "Ниточка - иголочка"
Ход игры. Учитель - "иголочка" (алфавит). Дети - "ниточка" (разные буквы алфавита). Учащиеся произвольно размещаются в кабинете (лучше на ковре), стоя по одному. Учитель проходит между учащимися, дотрагиваясь по очереди до каждого ученика. Игрок, до которого дотронулись, называет очередную букву (в алфавитном порядке) и присоединяется к "ниточке".
Правила. Если "ниточка" "рвется", учитель останавливается и игрок, повторив название буквы, присоединяется к "ниточке".
Если ученик забыл нужную букву, на помощь приходит "ниточка" (игроки), повторяя буквы с начала и до той, которую ученик не смог назвать.
Если учащихся мало, назвав свою букву, последний участник игры встает за учителем. Остальные игроки размещаются по кабинету. Игра продолжается, пока все буквы алфавита не будут названы.
Подвижная игра "Веселый поезд"
Оборудование: мягкие игрушки; шапочки с номерами.
Ход игры. Учитель присваивает номер каждому игроку соответственно номеру вагона. Играющие выстраиваются в один ряд согласно порядковым номерам, образуя поезд во главе с учителем. По команде учителя поезд начинает движение. Все движения сопровождаются определенными звуками. Каждому звуку подбирается соответствующий образ.
Пример: Поезд едет - [t], остановка - [о], гудок - [w]
Варианты игры:
• "Перекличка" (вагонов). Игроки называют свой номер вагона по-английски.
• "Движение с остановками" (или "Движение по заданному маршруту"). Маршрут задается мягкими игрушками. На разных станциях игроки собирают мягкие игрушки и рассказывают по-английски, что это за игрушки. Учитель руководит, называя номер вагона. Собрав все игрушки и повторив несколько раз звуки, по команде учителя игру можно закончить.
2. ИГРЫ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ
Цели: развить слуховую память у детей; тренировать способности к распознаванию отдельных речевых образцов.
Игра "Слушай и узнавай"
Ход игры. Игроки встают около парт. Учитель называет слово, фразу или словосочетание (любой речевой образец). Учащимся надо обозначить узнавание данного речевого образца каким-либо движением: присесть, хлопнуть в ладоши, подпрыгнуть и т.д. Остальные слова, словосочетания, предложения дети повторяют за учителем без выполнения каких-либо движений. Дети, допустившие ошибку, садятся за парту. Игру повторяют несколько раз с разными фразами.
Игра "Составь рассказ"
Оборудование: аудиозапись небольшого рассказа (5-6 предложений), в котором намеренно нарушена логическая последовательность.
Ход игры. Прослушав запись два раза, дети должны восстановить рассказ, получив очко за каждую верную перестановку предложений.
Пример:
It saved me.
Once I went to the forest, I went alone. But the dog knew the way home very well. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way. '
Примечание. На первых этапах игру-задание можно проводить на материале известного детям текста.
Игра "Покажи мне"
Ход игры. Игроки стоят в кругу (или около парт). Водящий, показывая на себе любую часть тела, произносит фразу: Show me your...hands (руки) (head, legs, nose и т.д.) Дети повторяют ее хором. Водящий обозначает движением, что можно делать с помощью этой части тела (hands), (head, legs, nose и т.д.) и говорит: Clap! Clap! Clap! (Хлоп! Хлоп! Хлоп!)
Игру можно повторить несколько раз, называя разные части тела.
Пример:
Nose - smell Hands - clap
Head - nod Legs - jump
Mouth - eat Arms - swim
Fingers - count Lips - kiss
и т.д.
II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ
Цель: закрепление и расширение словарного запаса по изучаемой теме.
Игра "Поймай и скажи"
Оборудование: мяч или мягкая игрушка.
Ход игры. Ученики сидят в кругу. Учитель, бросая мяч любому игроку, называет слово по-русски. Поймав мяч, игрок бросает его учителю назад, одновременно называя это слово по-английски.
Пример: Учитель: кошка
Ученик: a cat
Варианты игры:
• Изменение числа
Пример: Учитель: a cat
Ученик: cats
• Добавляя нужную форму глагола "to be"
Пример: Учитель: I
Ученик: am
Игра "Раз - два"
Ход игры. Игроки встают в круг. Водящий (им может быть и учитель) присваивает каждому игроку "имя" (слово из пройденной лексики). Чтобы дети их запомнили, каждый должен ещё раз по кругу назвать себя новым именем Дальше начинается игра.
Игроки хором: "one - two"
Водящий: свое новое имя и новое имя любого игрока.
Хором: "one - two"
Игрок, чье имя было названо: своё "новое имя" и "новое имя" другого игрока и т.д., пока не будут названы все игроки.
Пример:
Хором: "one - two"
Игрок: "bear, dog"
Хором: "one - two"
Игрок: "dog, cat"
Игра ведется в быстром темпе на счет 1 - 2. Если игрок называет себя и другого игрока не сразу или забывает имена игроков, он выходит из игры.
Варианты игры:
• Игроки, стоящие в кругу, отворачиваются друг от друга и игра продолжается.
• Каждому игроку можно присвоить два имени (два слова из словаря). Этот игрок называет два своих имени и одно из двух имен другого игрока. В этом случае игра ведется на счет 1-2-3.
Пример:
Хором: "one - two - three"
Игрок: "dog, cat (свои имена), bear (одно из имен другого игрока).
Игру можно использовать для проверки домашнего задания или на этапе закрепления в конце урока.
Игра "Назови шестое"
Ход игры. Игроки садятся в круг. Водящий начинает игру, перечисляя слова из изученной лексики, например, 5 видов спорта, 5 профессий, 5 школьных предметов, 5 животных и так далее. Тот, кого попросили продолжить перечень, должен быстро добавить еще одно название, назвать "шестое", не повторяя перечисленного прежде. Если отвечающий сразу называет 6-ое слово, то становится ведущим, если промедлит, то водящий остается прежний. Пример: Rubber, desk, ruler, chair, board., (pen).
Игра "Домино"
Оборудование: карточки с иллюстрациями (пройденная лексика). Несколько карточек с двойным изображением какого-либо объекта.
Ход игры. Игроки садятся в круг на полу на ковер. Каждому игроку раздается по 5-7 карточек. Оставшиеся карточки кладут в центр. Начинает игру участник с карточкой, на которой двойное изображение объекта. Игрок кладет эту карточку и называет по-английски, что изображено на ней. Далее игра идет по правилам традиционной игры "Домино". Побеждает тот, у кого не осталось ни одной карточки. Остальные участники игры кладут свои карточки в центр круга, при этом называя по-английски, что изображено на каждой иллюстрации. Важно добиваться чёткого проговаривания учащимися слов, изображение которых есть на карточке.
Подвижная игра "Море волнуется"
Ход игры. Сначала оговаривается тема живых картинок. Играть лучше на свободной площадке. Водящий отворачивается от группы детей и произносит: The sea is playing... one... The sea is playing... two... Игроки изображают каждый, свой образ. После произнесения фразы: "The sea is playing... three..." Водящий поворачивается к игрокам и отгадывает каждого, задавая вопросы. Игра продолжается дальше. (Водящего можно поменять по выбору учителя). Правило. Водящий может задать только 3 вопроса.
Подвижная игра "Мы Вам скажем и покажем!"
Ход игры. Игроки встают вокруг учителя на небольшом расстоянии. Каждой фразе, словосочетанию, слову соответствует какое-либо движение, показанное учителем.
Пример: (тренируем слова приветствия "Hello", "Good-bye") Слово "Hello" - дети должны присесть. Слово "Good bye" - дети идут в одну сторону по кругу, (тренируем предлоги "on", "under") Слово "on" - дети поворачиваются вправо. Слово "under" - дети приседают.
Учитель старается запутать игроков, повторяя иногда подряд одно и тоже слово, меняя при этом интонацию, делая движения, соответствующие другому слову. Учитель может не стоять на месте, а двигаться вместе с детьми по кругу. Поскольку в этой игре ребята быстро устают, нужно контролировать её длительность.
Правила:
· Ведущий должен называть слова не слишком часто.
· Выполняя движения, игроки должны хором проговаривать слова.
Эта игра способствует более прочному запоминанию лексических единиц, сочетанию слов и движений:
III. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИГРОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
Цели:
• Отработка знаний, умений и навыков учащихся по наиболее сложным грамматическим темам.
• Формировать умение грамотно употреблять времена: Present Continuous, Present Simple, Past Simple.
Игра "Что ты можешь?"
Оборудование: любой предмет (книга, мягкая игрушка и т.д.)
Ход игры. Учитель, показывая предмет, задает вопрос с модальным глаголом "сап". Пример:
Для примера возьмем книгу.
- What can you do with a book?
Дети по очереди отвечают всё, что можно делать с книгой:
- We can read it.
- I can put it on my desk.
- I can take it.
- We can open it.
- We can close it. и т. д.
Варианты игры:
• Игру можно использовать для другого модального глагола "must".
• Дети играют самостоятельно, показывая предмет и задавая друг другу вопросы:
- What Is it?
- What can you do with it?
- Can we play with it?
- Can we jump with it? и т.д.
Игра "День - ночь"
Ход игры. По команде учителя "night" дети закрывают глаза (можно положить голову на руки) и слушают задание учителя. По команде "day" учащиеся принимают положение "сидя за партой" и идёт игра.
Варианты заданий учителя:
• Учитель говорит слово по-русски, дети переводят на английский язык.
• Учитель говорит предложение на английском языке, дети должны задать вопрос к нему или построить отрицательную форму.
• Действовать от простого к сложному: учитель по-русски, дети, переводя на английский язык, составляют предложения.
Пример:
Учитель говорит: "кошка", дети переводят: "a cat"; учитель продолжает: "кошка умеет", дети: "a cat can": учитель заканчивает простое предложение: "Кошка умеет есть", дети: "A cat can eat".
IV. ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИГРЫ-УПРАЖНЕНИЯ
Цель: отработать правописание английских слов.
Игра "Продолжи цепочку!"
Ход игры. На доске написано слово. Игроки по очереди (или делятся на команды) придумывают слова, записывают их на доске, произнося каждое слово по буквам. Правила:
1. Слова, начинающиеся на эту же букву
2. Слова, заканчивающиеся на такую же букву
3. Слова, подходящие по теме к данному слову
4. Слова, имеющие сочетание букв (диграфы, дифтонги, трифтонги, сочетания согласных) такое же, как в данном слове.
Пример: with
/. //. ///. IV.
without match mother under
white birth father in
Игра "Гусеница"
Оборудование: Кружки с буквами на магнитах. Ход игры. На доске нарисованы гусеницы, состоящие из кружков. В каждом кружке только одна буква. В первой гусенице - короткое слово. Каждая следующая гусеница на 1 кружок больше (кружки пустые). Учащиеся по очереди выходят к доске и вписывают слова по правилам. Правила: Слова должны начинаться на одну и ту же букву. Каждое последующее слово должно быть длиннее предыдущего на 1 букву. Пример:
Не Her Here Heart
Чередование различных видов деятельности стимулирует учебный процесс. Снять усталость поможет проведение динамических пауз.
V. ИГРЫ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ ДИНАМИЧЕСКИХ ПАУЗ
Игра "Гусь-утка"
Ход игры. Дети садятся на ковёр, образуя круг, водящий идет по внешней стороне круга, дотрагиваясь до головы сидящего, говорит "Гусь" ("Goose"), ребенок продолжает сидеть на месте; когда водящий произносит слово "Утка" ("Duck"), игрок встаёт и бежит по кругу вместе с водящим (в разные стороны). Надо успеть сесть на свободное место, опоздавший - водит. Игра продолжается несколько раз.
Игра "Мышки в норке"
Ход игры. Дети размещаются по кабинету. По команде учителя "mice" ученики выполняют произвольные движения ("мышки гуляют"). По команде "a cat" игроки должны присесть и прикрыть голову руками ("спрятаться в норку"). Игра продолжается несколько раз.
-
Юлия Нагимьяновна
- Сообщения: 5
- Зарегистрирован: 02 окт 2017, 16:55
Re: Методическая копилка
Гильмитдинова Юлия Нагимьяновна
МБОУ Лицей № 5 г.Уфа
Викторина “Do you know English?”
1. Riddles
1. What tables have no legs? (time-tables)
2. What is white when it is not clean and black when it is clean? (a blackboard)
3. I have cities but no houses; forests but no trees; rivers without water; what am I (a map)
4. Riddle me, riddle me, what is that, over the head and under the hat? (hair)
5. What can live on paper, but will die on water? (fire)
6. What goes up when the rain comes down? (umbrella)
2. Find the odd-one-out.
1. Cucumber, tomato, pepper, bread. 2. Potato, nectarine, kiwi, apple. 3. Cheese, sail, banana, water. 4. Chocolate, onion, yoghurt, ice cream. 5. Juice, coffee, tea, ice cream.
3. What is it?
ABELT -You eat at it.
ACHIR- You sit on it.
ORCOEK -You cook on it your meal.
ALMP- You switch it on when it is dark.
DERMOOB- A room where you can sleep.
ABHT -Do you like it hot or cold?
CEHIKNT- A room where you can cook dinner.
ADEGNR- A place where flowers and vegetables grow
4. Make up sentences with the given words.
· Sister, not, play, can, my, piano, the.
· Friend, drinks, juice, apple, my.
· A wolf, was, as, hungry, as, he.
· Next, Moscow, will, you, to, go, month?
· Did, yesterday, learn, we, poem, that, not.
5. Распределите слова по темам.
Bag:
Family:
Room:
House:
Weather:
Kitchen, Bathroom, Fireplace, Daughter, Armchair, Sunny, Rainy, Hall, Living room, Sofa, Bedroom, Uncle, Son, Ruler, Rubber, Brother, Textbook, Carpet, Picture, Brother, Cold, Cloudy, Grandmother, Pencil, Warm, Lamp , Pencil box
МБОУ Лицей № 5 г.Уфа
Викторина “Do you know English?”
1. Riddles
1. What tables have no legs? (time-tables)
2. What is white when it is not clean and black when it is clean? (a blackboard)
3. I have cities but no houses; forests but no trees; rivers without water; what am I (a map)
4. Riddle me, riddle me, what is that, over the head and under the hat? (hair)
5. What can live on paper, but will die on water? (fire)
6. What goes up when the rain comes down? (umbrella)
2. Find the odd-one-out.
1. Cucumber, tomato, pepper, bread. 2. Potato, nectarine, kiwi, apple. 3. Cheese, sail, banana, water. 4. Chocolate, onion, yoghurt, ice cream. 5. Juice, coffee, tea, ice cream.
3. What is it?
ABELT -You eat at it.
ACHIR- You sit on it.
ORCOEK -You cook on it your meal.
ALMP- You switch it on when it is dark.
DERMOOB- A room where you can sleep.
ABHT -Do you like it hot or cold?
CEHIKNT- A room where you can cook dinner.
ADEGNR- A place where flowers and vegetables grow
4. Make up sentences with the given words.
· Sister, not, play, can, my, piano, the.
· Friend, drinks, juice, apple, my.
· A wolf, was, as, hungry, as, he.
· Next, Moscow, will, you, to, go, month?
· Did, yesterday, learn, we, poem, that, not.
5. Распределите слова по темам.
Bag:
Family:
Room:
House:
Weather:
Kitchen, Bathroom, Fireplace, Daughter, Armchair, Sunny, Rainy, Hall, Living room, Sofa, Bedroom, Uncle, Son, Ruler, Rubber, Brother, Textbook, Carpet, Picture, Brother, Cold, Cloudy, Grandmother, Pencil, Warm, Lamp , Pencil box