Методическая копилка

Ответить
Гульназ Мустафина
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 27 сен 2016, 18:06

Re: Методическая копилка

Сообщение Гульназ Мустафина »

Отчет о проделанной работе . Неделя английского языка
В конце апреля в нашей __________средней школе проводилась неделя английского языка в 2- 11 классах. Цель данного мероприятия было совершенствование речевой компетенции учащихся по всем видам речевой деятельности, практическое применение полученных умений и навыков для решения творческих задач, формирование творческой активности и творческого мышления учащихся.
Неделя английского языка проходила на хорошем уровне. К её началу был составлен план работы, который включал различные виды деятельности и были подготовлены следующие мероприятия:
Конкурс плакатов: «Англо-говорящие страны»
Конкурс ребусов, кроссвордов
Дистанционная олимпиада «Англиус»
Урок-КВН «Я знаю все»
Просмотр мультфильма на англ. языке
Инсценировка сказки: «Теремок»
«Узнайте больше о Великобритании» - просмотр презентаций
«Урок-путешествие Герои нашей галактики»
Викторина “Что вы знаете о Лондоне?»
В первый день были оформлены: выставка книг и стенд, где ребята могли найти информацию о плане проведения недели, задания к викторине «Что вы знаете о Лондоне». Также все желающие могли поучаствовать в олимпиаде «Англиус».
Мероприятия недели проходили на уроках английского языка, с использованием мультимедийных презентаций, что вызвало хорошую активность ребят.
С большим интересом прошел урок-КВН «Я хочу знать все» с ребятами 3 класса. Понравился им и инсценировка сказки «Теремок». Где своим талантом блеснули учащиеся 3-4 классов. Не пропустили и просмотр мультфильмов на английском языке. Ребята не только смотрели и слушали, но и пытались переводить, находили знакомые слова.
Заочное путешествие по столице Соединенного Королевства совершили ученики 8 класса в ходе презентаций «Узнайте больше о Великобритании». Ребята с интересом посмотрели презентации о дворцах, соборах, музеях, парках, в процессе активно добавляя к увиденному на экране факты, которые они узнали из энциклопедий, телепрограмм, уроков английского, а затем отвечали на вопросы мини-викторины на знание достопримечательностей Лондона.
В 6 классе прошёл открытый урок по теме: «Герои нашей Галактики». В ходе урока ребята пришли к выводу, что героями могут быть не только супергерои из фильмов, а простые люди, которые живут среди обычных людей и каждый день совершают подвиги: спасая людей, помогая им в трудную минуту.
Неплохие знания по страноведению показали обучающиеся 5-10 классов, отвечая на вопросы викторины «Что вы знаете о Лондоне?», решая кроссворды. Главной целью было расширение знаний о Великобритании, формирование уважительного отношения и интереса к другой культуре и закрепление изученного материала.
Ну а свои поэтические способности ребята могли проявить в конкурсе чтецов. Все участники выступили на достойном уровне.
Завершилась неделя английского языка подведением итогов, награждением и отличными оценками.
В целом неделя прошла успешно. Все классы были вовлечены в проведение недели английского языка. Такие мероприятия помогают поддержать интерес и мотивацию у детей к изучению английского языка . Таким образом, неделя английского языка явилась ярким и интересным событием, продемонстрировала творческий потенциал учащихся, яркую творческую индивидуальность отдельных проектов. Учащиеся показали хороший уровень владения английским языком, умения использовать полученные знания для решения поставленных задач.
minniahmetovavn
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 27 сен 2016, 17:57

Re: Методическая копилка

Сообщение minniahmetovavn »

EPIC POETRY
Introduction
By the time the Anglo-Saxons conquered Britain, they already had letters of their own called “runes” which they carved on stone and wood, but they had no written language yet, and the stories and poems they made up had to be memorized. These poems were brought by the Anglo-Saxons to Britain. One of the very beautiful poems called “Beowulf” has reached our days. This period may be called the dawn of English literature. The poem “Beowulf” correlates to the world famous legend “Ural-Batyr”. They are the best examples of epic poetry.
The aims of the research work are to investigate the origin of epic poetry, to study the plot and the composition of these epic poems, to analyze the stylistic devices, to compare the Russian and English translations of these works.
Epic poetry influenced on the development of modern literature.
Epic poetry
One of the old English words you will meet in English literature is “folk” which means “people”. Folk songs and folklore are the songs and poems that people made up when they were at work or at war, or for entertainment. The songs of the poet were about events they wanted to be remembered. They sang songs and told stories of wonderful battles and of the exploits of brave warriors. These songs were handed down to children and grandchildren and subsequently reached the times when certain people who had learned to write, decided to put them down. Such people were called “scribes”. “Scribe” comes from the Latin word “write”.
An epic is a lengthy narrative poem, ordinarily concerning a serious subject containing details of heroic deeds and events significant to a culture or nation. Oral poetry may qualify as an epic, although even the works of such great poets as Homer, Virgil, Dante Alighieri and John Milton would be unlikely to have survived without being written down. The first epics are known as primary, or original, epics. Epics that attempt to imitate these like Virgil's "The Aeneid" and John Milton's "Paradise Lost" are known as literary, or secondary, epics. One such epic is the Anglo-Saxon story Beowulf.
Another type of epic poetry is (plural: epyllia) a brief narrative poem with a romantic or mythological theme. The term, which means 'little ', came in use in the nineteenth century. It refers primarily to the type of erotic and mythological long elegy of which Ovid remains the master; to a lesser degree, the term includes some poems of the English Renaissance, particularly those influenced by Ovid. One suggested example of classical epyllion may be seen in the story of Nisus and Euryalus in Book IX of "The Aeneid".
Oral epics or world folk epics
The first epics were products of preliterate societies and oral poetic traditions. In these traditions, poetry is transmitted to the audience and from performer to performer by purely oral means.
Early twentieth-century study of living oral epic traditions in the Balkans by Milman Parry and Albert Lord demonstrated the paratactic model used for composing these poems. What they demonstrated was that oral epics tend to be constructed in short episodes, each of equal status, interest and importance. This facilitates memorization, as the poet is recalling each episode in turn and using the completed episodes to recreate the entire epic as he performs it.
Parry and Lord also showed that the most likely source for written texts of the epics of Homer was dictation from an oral performance.
Epic: a long narrative poem in elevated stature presenting characters of high position in adventures forming an organic whole through their relation to a central heroic figure and through their development of episodes important to the history of a nation or race.
Epics have nine main characteristics:
- opens in Media Res
- The setting is vast, covering many nations, the world, or the universe.
- begins with an invocation to a muse
- starts with a statement of the theme
- the use of epithets.
- includes long lists.
- features long and formal speeches.
- shows divine intervention on human affairs.
- "STAR" heroes that embody the values of the civilization.
The hero generally participates in a cyclical journey or quest, faces adversaries that try to defeat him in his journey, and returns home significantly transformed by his journey. The epic hero illustrates traits, performs deeds, and exemplifies certain morals that are valued by the society from which the epic originates. Many epic heroes are recurring characters in the legends of their native culture.
Old English literature (or Anglo-Saxon literature) encompasses literature written in Old English (also called Anglo-Saxon), during the 600-year Anglo-Saxon period of England, from the mid-5th century to the Norman Conquest of 1066. These works include genres such as epic poetry, hagiography, sermons, Bible translations, legal works, chronicles, riddles, and others. In all there are about 400 surviving manuscripts from the period, a significant corpus of both popular interest and specialist research.
Among the most important works of this period is the poem Beowulf, which has achieved national epic status in England. The Anglo-Saxon Chronicle otherwise proves significant to study of the era, preserving a chronology of early English history, while the poem Cædmon's Hymn from the 7th century survives as the oldest extant work of literature in English.
Anglo-Saxon literature has gone through different periods of research—in the 19th and early 20th centuries the focus was on the Germanic roots of English, later the literary merits were emphasized, and today the focus is upon paleography and the physical manuscripts themselves more generally: scholars debate such issues as dating, place of origin, authorship, and the connections between Anglo-Saxon culture and the rest of Europe in the Middle Ages.
A large number of manuscripts remain from the 600-year Anglo-Saxon period, with most written during the last 300 years (9th–11th century), in both Latin and the vernacular. Old English literature is among the oldest vernacular languages to be written down. Old English literature began, in written form, as a practical necessity in the aftermath of the Danish invasions-church officials were concerned that because of the drop in Latin literacy no one could read their work.
In total there are about 400 surviving manuscripts containing Old English text, 189 of them considered major. These manuscripts have been highly prized by collectors since the 16th century, both for their historic value and for their aesthetic beauty of uniformly spaced letters and decorative elements.
There are four major manuscripts:
• The Junius manuscript, also known as the Caedmon manuscript, which is an illustrated poetic anthology.
• The Exeter Book, also an anthology, located in the Exeter Cathedral since it was donated there in the 11th century.
• The Vercelli Book, a mix of poetry and prose; how it came to be in Vercelli, Italy, no one knows, and is a matter of debate.
• The Nowell Codex, also a mixture of poetry and prose. This is the manuscript that contains Beowulf.
Research in the 20th century has focused on dating the manuscripts (19th-century scholars tended to date them older than modern scholarship has found); locating where the manuscripts were created—there were seven major scriptoria from which they originate: Winchester, Exeter, Worcester, Abingdon, Durham, and two Canterbury houses Christ Church and St. Augustine; and identifying the regional dialects used: Northumbrian, Mercian, Kentish, West Saxon (the last being the main dialect).
Not all of the texts can be fairly called literature; some are merely lists of names or aborted pen trials. However those that can present a sizable body of work, listed here in descending order of quantity: sermons and saints' lives (the most numerous), biblical translations; translated Latin works of the early Church Fathers; Anglo-Saxon chronicles and narrative history works; laws, wills and other legal works; practical works on grammar, medicine, geography; lastly, but not least important, poetry.
Nearly all Anglo-Saxon authors are anonymous, with some exceptions.
Old English poetry is of two types, the heroic Germanic pre-Christian and the Christian. It has survived for the most part in the four major manuscripts.
The Old English poetry which has received the most attention deals with the Germanic heroic past. The longest (3,182 lines), and most important, is Beowulf, which appears in the damaged Nowell Codex. The poem tells the story of the legendary Geatish hero Beowulf who is the title character. The story is set in Scandinavia, in Sweden and Denmark, and the tale likewise probably is of Scandinavian origin. The story is biographical and sets the tone for much of the rest of Old English poetry. It has achieved national epic status, on the same level as the Iliad, and is of interest to historians, anthropologists, literary critics, and students the world over.
Old English heroic poetry was handed down orally from generation to generation. As Christianity began to appear, retellers often recast the tales of Christianity into the older heroic stories.
Beowulf is the conventional title of an Old English heroic epic poem consisting of 3182 alliterative long lines, set in Scandinavia, commonly cited as one of the most important works of Anglo-Saxon literature. It survives in a single manuscript known as the Nowell Codex. Its composition by an anonymous Anglo-Saxon poet is dated between the 8th and the early 11th century. It fell into oblivion for many centuries, and its existence did not become widely known again until it was printed in 1815.
The events described in the poem take place in the late 5th century, after the Anglo-Saxons had begun migration and settlement in England, and before the beginning of the 7th century, a time when the Saxons were either newly arrived or in close contact with their fellow Germanic kinsmen in Scandinavia and Northern Germany. The poem could have been transmitted in England by people of Geatish origins. It has been suggested that Beowulf was first composed in the 7th century at Rendlesham in East Anglia, as Sutton Hoo also shows close connections with Scandinavia, and also that the East Anglian royal dynasty, the Wuffings, were descendants of the Geatish Wulfings. Others have associated this poem with the court of King Alfred, or with the court of King Canute.
The poem deals with legends, i.e., it was composed for entertainment and does not separate between fictional elements and real historic events, such as the raid by King Hygelac into Frisia, ca. 516. Scholars generally agree that many of the personalities of Beowulf also appear in Scandinavian sources (specific works designated in the following section). This does not only concern people (e.g., Healfdene, Hroðgar, Halga, Hroðulf, Eadgils and Ohthere), but also clans (e.g., Scyldings, Scylfings and Wulfings) and some of the events (e.g., the Battle on the Ice of Lake Vänern). As far as Sweden is concerned, the dating of the events in the poem has been confirmed by archaeological excavations of the barrows indicated by Snorri Sturluson and by Swedish tradition as the graves of Ohthere (dated to c. 530) and his son Eadgils (dated to c. 575) in Uppland, Sweden. In Denmark, recent archaeological excavations at Lejre, where Scandinavian tradition located the seat of the Scyldings, i.e., Heorot, have revealed that a hall was built in the mid-6th century, exactly the time period of Beowulf. Three halls, each about 50 metres long, were found during the excavation.
The majority view appears to be that people such as King Hroðgar and the Scyldings in Beowulf are based on real people in 6th-century Scandinavia. Like the Finnsburg Fragment and several shorter surviving poems, Beowulf has consequently been used as a source of information about Scandinavian personalities such as Eadgils and Hygelac, and about continental Germanic personalities such as Offa, king of the continental Angles.
19th-century archeological evidence may confirm elements of the Beowulf story. Eadgils was buried at Uppsala, according to Snorri Sturluson. When Eadgils' mound (to the left in the photo) was excavated in 1874, the finds supported Beowulf and the sagas. They showed that a powerful man was buried in a large barrow, c 575, on a bear skin with two dogs and rich grave offerings. These remains include a Frankish sword adorned with gold and garnets and a tafl game with Roman pawns of ivory. He was dressed in a costly suit made of Frankish cloth with golden threads, and he wore a belt with a costly buckle. There were four cameos from the Middle East which were probably part of a casket. This would have been a burial fitting a king who was famous for his wealth in Old Norse sources. Ongenþeow's barrow (to the right in the photo) has not been excavated.
As with other matters concerning provenance identified sources and analogues for Beowulf cannot be proven and are merely researched theories. Both of these are very important in regards to the mystery surrounding the Beowulf manuscript, as the works from which it draws from or influences suggest time-frames of composition, geographic boundaries from which it could be composed, or range (both spatial and temporal) of influence. There are five main categories in which potential sources or analogues are included: Scandinavian parallels, classical sources, Irish sources and analogues, ecclesiastical sources, and echoes in other Old English texts.
Early studies into Scandinavian sources proposed that Beowulf was a translation of an original Scandinavian work, but this idea was soon abolished. In 1878, Guðbrandur Vigfússon made the connection between Beowulf and the Grettis saga, of which the latter is considered to be an analogue to the former. This is currently one of the only Scandinavian analogues to receive a general consensus of potential connection.
There are a few other important, though generally less accepted, theories on a Scandinavian analogue. Tales concerning the Skjöldungs, possibly originating as early as the 6th century, were later used as a narrative basis in such texts as Gesta Danorum by Saxo Grammaticus and Hrólfs saga kraka. Some scholars see Beowulf as a product of these early tales along with Gesta Danorum and Hrólfs saga kraka. Paul Beekman Taylor used the Ynglingasaga as proof that the Beowulf poet was likewise working from Germanic tradition.
Friedrich Panzer attempted to contextualize Beowulf and other Scandinavian works, including Grettis saga, under the international folktale type 301B, or "The Bear's Son" tale. However, although this approach—the "shift ... from the quasi-historical or legendary materials ... to the folktale line of inquiry"--was seen as a step in the right direction, "The Bear's Son" tale was seen as too universal. In a term coined by Peter Jørgensen, the "two-troll tradition," a more concise frame of reference was found. The "two-troll tradition" refers to "a Norse 'ecotype' in which a hero enters a cave and kills two giants, usually of different sexes." Both Grettis saga and Beowulf fit this folktale type.
Generally speaking, scholars who favored Irish parallels directly spoke out against pro-Scandinavian theories, citing them as unjustified. Wilhelm Grimm is noted to be the first person to ever link Beowulf with Irish lore. However, it was just a slight mention. Max Deutschbein is noted as the first person to ever present the argument in academic form. He suggested the Irish Feast of Bricriu as a source for Beowulf—a theory that was soon denied potentiality by Oscar Olson. Swedish folklorist Carl Wilhelm Von Sydow argued against both Scandinavian translation and source material due to his theory that Beowulf is fundamentally Christian and written at a time when any Norse tale would have most likely been pagan in nature.
In the late 1920s, Heinzer Dehmer suggested Beowulf as contextually based in the folktale type “The Hand and the Child,” due to the motif of the “monstrous arm”—a motif that distances Grettis saga and Beowulf and further aligns Beowulf with Irish parallelism. James Carney and Martin Puhvel also agree with this “Hand and the Child” contextualization. Carney also ties Beowulf to Irish through the Táin Bó Fráech story. Puhvel supported the “Hand and the Child” theory through such motifs as “the more powerful giant mother, the mysterious light in the cave, the melting of the sword in blood, the phenomenon of battle rage, swimming prowess, combat with water monsters, underwater adventures, and the bear-hug style of wrestling.”
Attempts to find classical or Late Latin influence or analogue in Beowulf are almost exclusively linked with Homer's Odyssey or Virgil's Aeneid. In 1926, Albert S. Cook suggested a Homeric connection due to equivalent formulas, metonymies, and analogous voyages. James A. Work's essay, “Odyssean Influence on the Beowulf,” also supported the Homeric influence. He stated that encounter between Beowulf and Unferth was parallel to the encounter between Odysseus and Euryalus in Books 7–8 of the Odyssey. This theory of Homer's influence on Beowulf remained very prevalent in the 1920s, but started to die out in the following decade when a handful of critics stated that the two works were merely “comparative literature.”
Friedrich Klaeber somewhat led the attempt to connect Beowulf and Virgil near the start of the 20th century, claiming that the very act of writing a secular epic in a Germanic world is contingent on Virgil. Similarly, in 1971, Alistair Campbell stated that the apologue technique used in Beowulf is so infrequent in the epic tradition aside from when Virgil uses it that the poet who composed Beowulf couldn't have written the poem in such a manner without first coming across Virgil's writings.
This beautiful Saxon poem tells the story of the legendary hero Beowulf who is the title character. The story is set in Scandinavian and Sweden, and the tale is of Scandinavian origin. The story is biographical and sets the tone for mach of the rest of Old English poetry. It has achieved national epic status on the same level as the Iliad.
The famous epic legend of the Bashkir nation “Ural-Batyr” correlates to world famous sagas such as “Kalevala”, “Das Nibelungenlied” , “Manas” and “Beowulf”. “Beowulf” and “Ural-Batyr” are the best samples of epic poetry. They are cultural monuments of paramount importance and instruments of studying national cultures. The authors of these two epics are unknown. The epic hero generally participates in a cyclical journey, he illustrates traits, performs deeds and displays certain morals that are valued by the society from which the epic originates. “Beowulf” was composed some time between the 8th and the 11th centuries. The text exists in only one manuscript which dates from about the year 1000. The earliest owner of the manuscript is the 16th century scholar Lawrence Nowell. It suffered damage in the Cotton Library fire at Ashburnham House in 1731. Now the manuscript is in the British Museum. The first transcription of the poem was made by Johnson Thorkelin in 1818. In 1837 the first translation into Modern English was made by Kamble. In 1845 the pages of the manuscript were mounted in paper frames to save them from further damage. In 1883 the first full-length English translation was published. In 1993 the British Library initiated the electronic Beowulf project.
The Bashkir epic poem was composed 4000 years ago. It existed in the oral form of a song. “Ural-Batyr” is a magnificent example of kubair. “Kubair” means “epic poetry”. This poem belongs to a heroic epic poem. “Yral-Batyr” is one of the ancient epic poems of the Bashkir people. The philosophy of life and outlooks on nature and a society are reflected in this poem. The Bashkir folk poet Makhamedsha Burangulov wrote down it in 1910. The first full translation of “Ural-Batyr” into English language was made in 1999 by Sagit Shafikov, the professor of the Foreign Languages Department at Bashkir State University. The poem appeared in the local journal “Compatriot” in 2001.
Specific features of epic poetry
An old English poem “Beowulf” is very different from modern poetry. Anglo-Saxon verse had no rhyme. It had even no regular number of syllables for its lines. Yet it was necessary that the stressed syllables of one line should begin with the same consonant. This made the poetry very musical in sound and was called “alliteration”. “Beowulf” consists of 3182 alliterative long lines.
[f] The folk-kings’ former fame we have heard of
Bore it bitterly he who bided in darkness
[t] Twelve-winters’ time torture…
[s] Soul-crushing sorrow. Not seldom in private
[k] Sat the King in his council; conference held they
[g] Good among Geatmen, Grendel’s achievements
[h] Heard in his home: of heroes then living
Two poetic figures commonly found in old English poetry are the kenning, an often formulaic phrase that describes one thing in terms of another (Ex. The sea is called “the whale’s road”) and litotes, a dramatic understatement employed by the author for ironic effect. Many nous and names of people are accompanied by one or even two descriptive words. The descriptive words show the subject in a new light, they are called metaphors. Here are some double metaphors:
For the sea: salt-streams, wave-deeps, sail-road.
For the ship: wave-goer, fresh-tarred craft, broad-bosomed bark.
For armour: ring-made burnie, link-waven burnies, light-flashing helmets.
For weapon: bill sword, brand-sword, battle-board (shield).
For musical instrument: joy-wood, glee-wood.
For warrior: the cased-in-helmets, folk-troop defender, the famous-for-prowess, foot-going-champion (not on horseback), hero-in-battle.
For king: ring-prince, folk-chief, folk-leader, friend-lord of folks.
For fighting: the hand-rush of heroes.
For sorrow: far-published sorrows.
For quarrel: sword-hate, hot-burning hatred.
For coward: tardy-at-battle.
Sagit Shafikov used as a source both the Bashkir original and Russian translation of the poem “Ural-Batyr”. He undertook this translation as a poetic work comparable to authorized poetic versions of folk legends like “The Song of Hiawatha” by Henry Longfellow. Sagit Shafikov used various stylistic devices aimed at making the text as elevated as in epic poetry; he enriched the text with archaic words and structures and measured each line to the excepted metre. The English line is a little longer than the original one dew to its adjustment to the definite metre. But the translation fully corresponds to the original.
Ex. “I have pledged my word to end Death
And to set free everybody
Dying, suffering from the ruthless,
The bloodthirsty dev-man-eater,
With the water of the Life-Spring
From the dead to raise all dead men!”
Conclusion
Every people is talented in its own way, and its special talent is most remarkably displayed in its folklore.
The people of England and Bashkortostan have preserved to the present day exceptionally interesting examples of their folklore the roots of which are lost in antiquity. The ancient epic poems “Beowulf” and “Ural-Batyr” stand among them in the full might of the philosophic and humanistic power. They are a priceless cultural heritage of the people.
The influence of the poetry can be seen in modern poets T.S.Eliot. Ezra Pound and W.H. Auden. Tolkien adapted the subject matter and terminology of heroic poetry for works like “The Hobbit” and “The Lord of the Rings”.
Literature:
1. «Мифы народов мира». Энц. Т.18. Москва, 1983, с. 66-64
2. Мирбадалева А.С. «Башкирский народный эпос». Москва, 1977, с. 12
3. Тэйлор Э. «Первобытная культура». Москва, 1939, с. 120
4. Киреев А.Н. «Башкирский народный героический эпос». Уфа, 1971, с. 27
5. Галин С.А. «Башкирский народный эпос». Уфа, 2004, с. 35-40
6. Шафиков С. Г. «Урал-Батыр». Журнал «Ватандаш», 2001
7. «Беовульф». Москва, 1970
8. Геккер М.Ю., Волосова Т.Д. «Английская литература», 1969, с. 10-21
9 Fulk, R.D. and Christopher M. Cain. A History of Old English Literature. Blackwell, 2003.

10 Pulsiano, Phillip and Elaine Treharne A Companion to Anglo-Saxon Literature. Oxford et al., 2001.
vinogradova
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 27 сен 2016, 16:57

Re: Методическая копилка

Сообщение vinogradova »

План-конспект урока английского языка
“A family”


Класс: 2 «А»
Раздел: Step 30 Rainbow English2(авторы – Афанасьева, Михеева).
Тип урока: комбинированный, направленный на усвоение лексических, грамматических и речевых навыков.
Цель: Формирование коммуникативной компетенции через социально-культурный подход к обучению английского языка
Задачи:

Образовательные:
Активизация лексики по теме: «семья»
Личные местоимения “I, he, she, it”, РО “Who is it?” и “What is it?”.
Введение учащихся в языковую атмосферу.
Расширение общего и лингвистического кругозора.
Обеспечение коммуникативной направленности обучения и естественности общения.

Развивающие:
Активизация наблюдательных навыков.
Развитие внимания, мышления, памяти, творческой активности.
Развитие языковой догадки.
Развитие речи и воображения.
Развитие готовности вступить в иноязычное общение.
Воспитательные:
Повышение уровня мотивации к изучению, посредством использования ярких
наглядных пособий и интересных заданий.
Воспитывать уважительное отношение к другой культуре, более глубокое осознание своей культуры через культуру англоязычных стран.
Воспитание бережного отношения к собственной и иноязычной культуре. воспитывать любовь и уважение к семье, Родине

Методические:
Показать использование на уроке продуктивных методов (ТРИЗ-педагогики), использование игровых, информационно-коммуникационных технологий, интерактивных технологий обучения.
Методы и приемы:
Методы наглядной передачи информации и зрительного восприятия информации (приемы: наблюдение, презентация).
Прием взаимообучения.
Принципы обучения:
Принцип наглядности.
Взаимосвязь изучаемого материала и личного опыта учащихся.
Системный подход к изучению материала.
Форма урока: фронтальная, групповая, в парах.
Виды речевой деятельности:
Чтение.
Письмо.
Говорение.
Аудирование.


Оснащение:
Дидактический материал (карточки с заданиями)
Компьютер.
Проектор.
УМК "Rainbow English2" для обучения английскому языку (авторы – Афанасьева, Михеева).

Структура занятия: (45 мин.)


Организационный момент
(до начала урока)
выявление отсутствующих;
проверка готовности к уроку;
актуализация внимания учащихся


1. приветствие; (1мин.).
2. Речевая зарядка (диалогическая речь) (2 мин.)
3. Фонетическая зарядка (2 мин)
4. Подготовка учащихся к активному и сознательному усвоению (сообщение темы, цели и задачи изучения материала). (1 мин.)
5. Аудирование( песня we love family) (2 мин)
6. Закрепление ранее изученного материала и ввод новых ЛЕ (выполнение упражнений на закрепление изученного материала): (15 мин.)
• Работа с картинками
• Ввод новых ЛЕ
• Создание транскрипционных деревьев
• Страноведческая страница
• Работа с картинками по образцу:
• Работа по карточкам на закрепление материала “I, he, she, it”
7. Танцевально-ритмическая физкультминутка. (2 мин.)
8. Закрепление ранее изученного материала по правилам чтения (12 мин.)
9. Домашнее задание, подведение итогов, оценки (4мин.)
10. Рефлексия (4 мин.)

Ход урока:
Этапы урока УУД
1. Организационный момент личностные
- настроить на работу
- организация рабочего места
Планируемый результат:
- мотивационная основа учебной деятельности, включающая социальные, учебно-познавательные и внешние мотивы.
2. Речевая зарядка коммуникативные
-использование речи для регуляции своего действия
Ученик научится: Соблюдать нормы речевого этикета.
Ученик получит возможность научиться: участвовать в элементарных диалогах, адекватно использовать речевые средства для решения коммуникативных задач.
3. Фонетическая зарядка Ученик научится: соблюдать нормы произношения, ударение в словах и фразах.
Ученик получит возможность научиться: ритмико- интонационным особенностям повествовательного предложения, различать на слух и адекватно произносить звуки.
4. Подготовка учащихся к активному и сознательному усвоению (сообщение темы, цели и задачи изучения материала) регулятивные
- целеполагание;
-планирование учебного сотрудничества совместно с учителем
Основная часть урока личностные
-моторное восприятие
коммуникативные
-владение диалогической речью
познавательные
-упорядочивание
регулятивные
-высказывание своих мыслей по рисунку
Ученик научится принимать, воспринимать и запоминать новый учебный материал раздела « Лексика», а так же работать с пройденным материалом «Грамматика».
Ученик получит возможность научиться проявлять познавательную инициативу в учебном сотрудничестве.
5. Физкультминутка
6. Актуализация изученного материала
по правилам чтения личностные
- моторное восприятие
коммуникативные
- владение диалогической речью
познавательные
- упорядочивание
регулятивные
- выполнение учебных действий в грамкоречевой, умственной форме
- ученик работает по предложенному плану учителя
7. Домашнее задание, подведение итогов, оценки личностные
-подведение итога урока
познавательные
-контроль и оценка процессов результата деятельности
регулятивные
- оценивание

Рефлексия личностные
-самооценка критериев успешности
коммуникативные
-выражение своих мыслей





















Ход урока
I. Приветствие (1 мин)

Teacher: Good morning boys and girls.
Students: Good morning, teacher
T: how are you?
S: I am fine, thank you, and you?
T: Nice to meet you.
S: Nice to meet you too.
T: Thanks, sit down.
II. Речевая зарядка (2 мин)

T: We continue our lesson speaking to each other. For this task I need two students. Who wants to talk?
S1: Good morning!
S2: Good morning!
S1: What is your name?
S2: My name is …. And what is your name?
S1: My name is…. What is your surname?
S2: My surname is…. And what is your surname?
S1: My surname is …. How old are you?
S2: I’m 8 years old. And how old are you?
S1: I’m 8-9 years old. Where are you from?
S2: I’m from Russia. And where are you from?
S1: I’m from Russia. Where do you live?
S2: I live in Ufa. And where do you live?
S1: I live in Ufa. How are you?
S2: I’m fine, thank you. And you?
S1: I’m fine. Nice to meet you.
S2: Nice to meet you too. Good bye!
S1: Good bye!






III. Фонетическая зарядка (2 мин)
let’s train our tongues to speak English.
Listen to a story about one magic forest and repeat the sound after me.

Однажды мы пришли в большой волшебный лес, где жили-были разные существа. Ветер-ветерок напевал свою песенку – [w–w–w]. (Слайд2 )
Тучка засмеялась, и пошел веселый дождик. – [p–p–p]. (Слайд3 )
О приближающемся дожде предупреждала сова – [u–u–u]. (Слайд4 )

Ей поддакивала ворона, но вместо “да” у неё получалось только – [d-d-d]. (Слайд5 )
А гусь очень завозмущался – [g–g–g]. (Слайд 6)

Вскоре выглянуло солнышко. Закопошились жуки [ ʤ ], и зажужжали пчелки [з]. (Слайд7 )
Мама-кошка позвала своих котят к себе – [ks–ks–ks]. (Слайд8 )
Запели птички. [wi-wi-wi] (Слайд9 )

Слышно было фырчанье ежа, отгоняющего птиц от найденного яблочка. – [f–v–f–v]. (Слайд 9)

А корова, которая забрела в лес, чтобы поесть сочной лесной травы, замычала – [m–m–m]. (Слайд 10)
Издалека слышалось рычание английской собаки – [r–r–r]. (Слайд 11)
Thank you very much.


IV. Основная часть урока (A) – 15 мин
T: Today we are going to speak about family.
Children, look at the screen! Let’s listen to one song and then let’s sing
Ребята слушают песню,а затем поем вместе. Видео песня представлена со словами в виде караоке/
Песня
One.two three
We are happy
One.two three
We are FAMILY
One.two
One.two tree
• Работа с картинками
T: На прошлом уроке мы с вами познакомились с некоторыми членами семьи. Давайте вспомним их. (Работа по картинкам).
T: What is it?
S: It is a family.
T: Who is it?
S: It is a mother/mum. (Dad/father, granny/grandmother, grandad) (Слайды 13-15)
• Ввод новых ЛЕ:
T: Children, you know such words as mother, father, family, granny, grandad. And maybe somebody can say to me who these persons are. (Слайд 16)
S: Это брат с сестрой.
T: Может кто-нибудь знает, как они будут произноситься по-английски? (может быть кто-то из детей произнесет, тогда просто отработать произношение, если никто не сможет сказать, то познакомить детей со словами


T: Find 6 family words
Найти слова, обозначающие членов семьи (Слайд 17)
M O T H E R F S B X F
D D B I L X A I W M A
M X Z R P D X S M C T
Q W E R T Y U T O A H
S D B R O T H E R G E
Y W C F B Z X R C V R
B N M Q W D F Y N E X
G R A N D F A T H E R
Q X A X J U M W V M T
W A Z Z F D C H U O P
G R A N D M O T H E R

Создание транскрипционных деревьев.
T: Now let’s work in groups and make unusual family trees. Деревья наши будут необычными, а транскрипционными. На деревьях есть слова с названиями членов семьи, а вам нужно подобрать соответствующую транскрипцию и разместить под подходящим словом.
(После того, как дети разместят транскрипцию, вывести на экран соответствия, чтобы дети сами проверили себя и если есть ошибки, исправили). (Слайд 18)

Страноведческая страница.
T: Ребята, когда вы общаетесь с мамой, вы ее все время называете «мамой»? (ребята дают разные ответы).
Как вы думаете, ребята, как дети в Англии называют свою маму. Так и говорят mother? Нет, они говорят "Mummy", почти как мы. А если хотят позвать папу, говорят не father, а "Daddy". Я вам хочу показать историю еще про несколько семей, но не простых, а мультяшных. (слайд 19)


• Работа с картинками по образцу:
T: Open your text books at page 3 ex. 2. (выполнение упр) Посмотри на семейные фотографии Эмили и Хэри. Что они могут сказать о своих родных?
Образец:
Emily: It is Sam. He is my grandad.
• Работа по карточкам на закрепление материала “I, he, she, it”
T: Children, you’ll get a card. Let’s take our pens and you have to fill in the sentences with the missing pronouns “I, he, she, it” (делают самостоятельно, заполняя карточки, затем сверяют по шаблону). (Слайд 21)

V. Физкультминутка 2 мин
(танцуем под танец пингвинов) Просмотр видео зарядки.


VI. Основная часть урока (B) – 12 мин
• Работа в парах:
T: Children, let’s work in pairs and we repeat reading rules. Вы получите два вида карточек: карточки со звуками и буквосочетаниями. Вы должны подобрать к буквосочетаниям соответствующий звук. (Слайд 22) (Работа в парах, затем проверка по эталону (Слайд 23)). Well done! Now we can try to read the words with these sounds. Open your text-books at page 5 ex. 5

VII. Заключительный этап урока –8 мин.
1. Этап информации о домашнем задании.
Домашнее задание записывается на русском языке и комментируется на английском.
Ex.2 p.3
Задаю в виде портфолио: написать письмо другу о своей семье.

2. Этап оценивания деятельности учащихся.
Комментирование оценок.
My dear pupils we have worked hardly today. Your marks are... Thanks. Обязательно заканчиваю урок на позитивной ноте. Какие вы сегодня молодцы! Особенно отличились (называю имена учащихся). Спрашиваю, что понравилось, запомнилось на уроке.




3. Этап подведения итогов урока. Результативность урока.
My dear children what have we done at our lesson? Please say me what did you like or dislike at lesson? Was the lesson interesting? What was difficult at lesson?
Рефлексия ”Поляна”. На доске – поляна из цветов, над каждым цветком – этап урока – (работа с текстом, фонетическая зарядка и т. д.). Перед каждым ребенком - бабочка. Вы предлагаете детям прикрепить свою бабочку на тот цветок, какой вид деятельности ему понравился больше всего.
Our lesson is over. You may be free! Good bye!!!
Организованное окончание урока.
Гульшат Абдульманова
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 27 сен 2016, 15:51

Re: Методическая копилка

Сообщение Гульшат Абдульманова »

Английский язык, 2 класс
к учебнику М.З. Биболетовой и др. «Enjoy English - 1»




Урок № 4
Тема «Где мы живем?»
Цели урока:
1. Повторить речевой и языковой материал, введены и закрепленный на предыдущих уроках.
2. Введение новой лексики по теме «Где мы живем?»
3. Тренировка монологической речи.
4. актуализация раннее введенных и новых звуков [d], [n], .

Оборудование:
Картинки для введения новой лексики; мяч; карточки с изображением различных животных и указанием их возраста.

Ход урока

I. Организационный момент
_ Hi, children! How are you? (I am OK) I am glad to see you! (We are glad to see you too!) Sit down, please.
_ У нас в гостях Мистер Рул. Он знает вежливое стихотворение, которое помогает всегда говорить друг другу «Доброе утро». Послушайте:
Good morning! Good morning!
Good morning to you!
Good morning! Good morning!
I am glad to see you!
Учитель по строчке разбирает стихотворение, дети повторяют за ним.
_ Теперь, когда мы будем встречаться, мы будем приветствовать друг друга этим стихотворением.
_Сегодня мы пойдем на цирковое представление, а также мы будем выбирать декорации для нашего представления. Но сначала нам надо сделать гимнастику для наших язычков.

II. Фонетическая зарядка.

_ Где же наша обезьянка Манки? Она еще спит. Давайте ее разбудим!
_ Позвоним в колокольчик [n], [n], [n], [n].
_ Наша обезьянка много гуляла, бегала по лужам и у нее заболело горлышко. Она пришла на прием к врачу. Пытается произнести свое имя и произносит только звук [m].

Давайте все сомкнем губы и произнесем - [m] [m] [m] [m].
В таком же порядке разработать и проговорить следующие звуки [d], [n], .
Молодцы!

III. Речевая разминка.

Чтобы попасть на представление, мы с вами должны «купить» билет. Вы видите 2билеты2 на моем столе. Вы выбираете билет, который вам понравился, и составляете рассказ от лица того, кто на нем изображен.
На столе учителя разложены картинки с изображением различных животных. Ученики подходят к столу, выбирают себе картинку и представляют свой рассказ.
Учитель обращает внимание детей на то, что информацию о животных и его возрасте они могут найти на картинке, а имя животного дети придумывают сами.
Примерный рассказ: I am an elephant. My name is Tom. I am nine.
Если ученик испытывает затруднение в составлении рассказа, то учитель помогает ему вопросами: What is your name? Who are you? How old are you?

IV. Активизация числительных от 1 до 10 устной речи.

Let’s play. Давайте поиграем. Встаньте в круг. Я буду бросать вам мяч и называть число по-английски. Ваша задача – придумать движение (хлопать в ладоши, топать ногами, подпрыгнуть, покачать головой и тд), показать его нам и выполнить его столько раз, сколько я сказала. Выполняя упражнение, мы будем считать хором вслух.

V. Тренировка навыков монологической речи с опорой на модель


Наше представление начинается. Сегодня у наших артистов серьезная задача: они будут составлять представление по схеме (модели).
Учитель вывешивает на доске схему. Дети вспоминают значение символов с прошлого урока и составляют устно предложения.

VI. Физкультминутка

Stand up! Clap! Clap!
Arms up! Clap! Clap!
Step! Step! Arms down!
Clap! Clap! Sit down!

Ученики рассказывают стихотворение и выполняют движения вместе с учителем.

VII. Введение новой лексики и ее первичное закрепление в речи.
Для нашего представления нам необходимы декорации. Посмотрите на картинки на доске. Look at the blackboard. Listen to me. Repeat after me.
Ученики повторяют за учителем: a forest, a garden, a house, a zoo, a river.

Посмотрите, как рады наши звери. Они узнали места, где они родились и выросли. Попробуйте догадаться и соотнести картинки и зверей. А теперь послушайте, как звери говорят о том, где они сейчас живут.
Where do you live? I live in the house. Выполнить упр.2, стр.9 из учебника.

VIII. Ознакомление учащихся с новой буквой английского алфавита Cc

Мы выучили английские буквы Аа и Bb, а сегодня Мистер Рул познакомит нас со следующей буквой Cc.
Учитель вывешивает на доске данные буквы и объясняет написание новой буквы. Затем учащиеся пишут новую букву в тетрадях и в прописях, проговаривают вслух.

IX. Подведение итогов урока

Наш урок подошел к концу. Что нового мы узнали сегодня на уроке? Какую новую букву выучили? Какие новые слова помогают нам рассказать, где живут звери? Вам понравился урок? Хотите дальше знакомиться с секретами английского языка?

The lesson is over. Stand up. Goodbye!
Домашнее задание: упр.1,3, стр. 8-9
Гульшат Абдульманова
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 27 сен 2016, 15:51

Re: Методическая копилка

Сообщение Гульшат Абдульманова »

Jack and Beanstalk – Episode 1

I. Match
poor отдавать
lazy пустой
clever бедный
to give away еда
handfull beans продавать
to care about сердитый
angry заботиться о ком-либо
to sell умный
food ленивый
empty горстка бобов

II. Read the text again and correct the mistakes.

Jack Trott is a young boy. He lives with his mother in a big house in the country. Jack and his mother are very rich and they haven't got a lot of food. They have got a sheep, though, and her name is Daisy.
Jack is very lazy. He sleeps all day and he works a lot. One day, while Jack is sleeping in the street, Mrs Trott wakes him up.
"Good night, Jack! You must help me. There is nothing to eat for breakfast this evening. We have got some food. Our cupboard is full. We can't buy any food because we haven't got any money. You must go to the market and buy Daisy and sell some bread, milk and honey on your way home."
"Yes, Mother."
But Jack is happy. He doesn't want to sell Daisy. She is his enemy.


III. Translate.

1. Джек живет в маленьком доме.
2. Джек - очень ленивый.
3. Они имели корову.
4. Он спит весь день.
5. У них нет денег.
Беляева В.И.
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 26 сен 2016, 15:16

Re: Методическая копилка

Сообщение Беляева В.И. »

В игре детей есть часто смысл глубокий.
Ф. Шиллер

Игра- простой способ познания окружающей действительности. Она является самым естественным и доступным путём к овладению теми или иными знаниями, умениями, навыками.
Игра – это уникальный феномен общечеловеческой культуры, её исток и вершина. Ни в одном из видов своей деятельности человек не демонстрирует столько психофизиологических и интеллектуальных ресурсов, как в игре.
Роль различных фонетических, грамматических, лексических и орфографических игр на уроках английского языка велика. Они стимулируют детей учиться и в то же время приносят на уроки радостные моменты.
Английский язык для детей не кажется непосильным и утомительным, а наоборот дети получают удовольствие от этого предмета.
Роль игры на уроках велика, в особенности игра имеет большое значение на уроках английского языка, где необходимо заинтересовать детей предметом.
Игра - особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения - что сказать, как поступить, как выиграть, что, несомненно, обостряет мыслительную деятельность играющих детей. Для детей же игра - это увлекательное занятие. В игре все равны. Она посильна даже самым слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности, ощущение посильности заданий - все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим, у детей возникает чувство удовлетворения тем, что они могут говорить наравне со всеми.
Детям очень нравиться игра «Снежный ком». Эта игра способствует развитию памяти, а также в процессе игры отрабатывается лексика.(Здесь нужно запомнить, повторить и добавить своё слово.)
Часто я использую игру для отработки вопросительных предложений а также для закрепления лексики. С трёх раз учащиеся должны отгадать слово.Is it a dog? Is it a mop? Is it a man? What’s this? Группа делится на две команды. На доске два раза пишется какое-нибудь длинное слово. Например : mother
Представители команд по очереди подбегают к доске и пишут слова, начинающиеся с букв, составляющих слово по вертикали. Каждый пишет одно слово, причем слова не должны повторяться. За каждое правильно написанное слово дается одно очко.
Учитывая психологические и возрастные особенности учащихся младших классов, такие как любознательность, неустойчивое внимание, быстрая утомляемость, необходимо как можно чаще использовать на уроках игру, так как она помогает тому, к чему стремится каждый учитель: активно использовать речевые модели при говорении.
В ходе ролевой игры достигаются многие образовательные цели.
(Беляева В.И.)
Oxana chubaraeva
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 26 сен 2016, 14:27

Re: Методическая копилка

Сообщение Oxana chubaraeva »

Конспект урока по английскому языку для 3 класса. УМК "Spotlight 3". «Моё лето»
Тип урока: актуализации знаний и умений
Цель урока: повторение и обобщение пройденного материала
Задачи:
1) Образовательные (ориентированные на достижения предметных результатов)
• Актуализация ЛЕ по пройденным темам «Одежда», «Дом», «Еда», «Каникулы», «Погода»
• Повторить цифры от 1-10

2) Развивающие (ориентированные на достижения метапредметных результатов)
• Развивать умения во всех видах речевой деятельности использования ЛЕ по темам и грамматических структур при планировании монологических и диалогических высказываниях
• Развивать умения самонаблюдения, саморефлексии

3) Воспитательные (ориентированные на достижение личностных результатов)
• Способствовать осознанию возможностей самореализации по средствам иностанного языка
• Воспитывать дисциплинированность, организованность
• Прививать любовь к процессу обучения

Ход урока:
1) Организационный этап.
Учитель приветствует учеников: Good afternoon pupils. I’m glad to see you. How are you? You are fine, good , great. Let’s start our English lesson.
2) Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.
Учитель вместе с учащимися ставят проблему, цели, задачи.
3) Актуализация знаний
Учитель предлагает открыть учебник на стр. 6 и проверить правильно ли определена тема
Выполнение упр. 1 стр. 6
(Look, read and choose)
Учитель предлагает учащимся посмотреть на фотографии и сказать, кто на них изображен и какие знакомые предметы они видят. Затем учащимся дается время для того, чтобы они прочитали про себя тексты и выбрали слова, соответствующие картинкам. Ответы проверяются. После этого учащиеся читают тексты вслух: сначала за учителем, а потом самостоятельно.
1 sunny 2 raining 3 hot
4) Применение знаний и умений в новой ситуации
Выполнение упр. 2 стр. 6 (Talk about holiday photos)
Учитель просит учащихся показать друг другу фотографии с летнего отдыха и описать их с опорой на образец текстов упр. 1. Учащиеся работают в парах, учитель подходит к ним и помогает по мере необходимости. Затем учитель просит отдельных учащихся показать классу свои фотографии и рассказать о своем отдыхе.
5) Динамическая пауза
Как средство разминки, учащиеся читают выразительно пословицы, выученные заранее.(один ученик называет одно слово, следом другие, по цепочке) Ten Red pens are on the desk
6) Обобщение и систематизация знаний
c. 7, упр. 4. Учитель читает диалог, и учащиеся хором повторяют за ним. Затем учащиеся работают в парах, составляя свои диалоги по образцу, а учитель подходит к ним и помогает по мере необходимости. После выполнения данного упражнения учитель просит пары обучающихся (по желанию) разыграть диалог у доски.

7) Обсуждение допущенных ошибок и их коррекция.
с. 8, упр. 5. Учитель предлагает учащимся посмотреть на картинку и сказать, что они на ней видят. ЛЕ на повторение пройденных тем.
Словарь: bed, chair, radio, lamp, orange, banana, dog, hat, ice cream, fish, flowers, umbrella, vest, shoe, jacket, jeans).
Класс делится на две команды: A и B. Учитель объясняет правила игры. Он называет букву, а учащиеся обеих команд по очереди говорят, какие слова на картинке.
Учитель: I spy with my little eye something
beginning with “l”.
Команда A, ученик 1: Lamp!
Учитель: Correct! 1 point for team A.

8) Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению
Учебник: с. 7, упр. 4 (составить диалог по образцу и выучить его).

9) Рефлексия (подведение итогов занятия)
Учитель в виде телеграммы просит детей написать, что они поняли, и что им было непонятно или же вызвало трудности.
Выставление отметок за работу на уроке с последующей аргументацией.
Tatiana26
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 05 июн 2016, 15:43

Использование интерактивных методов и приемов на уроке

Сообщение Tatiana26 »

  • Использование интерактивных методов и приемов на
    современном уроке английского языка

    На современном этапе развития отечественной методической мысли основная
    структурная единица образовательного процесса по иностранному языку - урок / занятие рассматривается как сложный акт общения, главной целью и содержанием которого является практика в решении задач взаимодействия между субъектами педагогического процесса, а основным способом достижения цели и овладения содержанием служат мотивированные коммуникативные задачи разной степени сложности.
    Принято считать, что общение в процессе обучения иностранному языку может быть «односторонним» и «многосторонним». В первом случае имеется в виду организация учебного процесса с преобладанием фронтальных форм работы, когда учитель спрашивает / побуждает ученика к речевой деятельности – ученик отвечает.
    Что касается «многостороннего» общения, для него типичными формами работы являются групповые и коллективные, в которых каждый ученик имеет возможность проявить себя как самостоятельный и полноправный участник определенной деятельности.
    Именно при организации «многостороннего» общения на уроке иностранного языка происходит взаимодействие всех участников образовательного процесса, создаются возможности для раскрытия личностного потенциала каждого ученика. Взаимные экспресс-опросы и интервью в учебной группе, обмен информацией, поиск своей пары, принятие групповых решений, координация совместных действий, дискуссия «по правилам» и другие задания позволяют научить школьников практически пользоваться иностранным языком.
    Как показывает собственный опыт преподавания иностранного языка и опыт многочисленных учителей практиков, организовать речевое взаимодействие на уроке не всегда удается, используя традиционные методы и формы работы. Основные методические инновации сегодня связаны с применением интерактивных методов и приемов обучения иностранному языку. Интерактивные методы – методы, позволяющие учиться взаимодействовать между собой; а интерактивное обучение –обучение, построенное на взаимодействии всех обучающихся, включая педагога. Однако в последнем случае меняется характер взаимодействия: активность педагога уступает место активности обучаемых.
    Суть интерактивного обучения состоит в особой организации учебного процесса, когда все
    учащиеся оказываются вовлеченными в процесс познания. Совместная деятельность учащихся в процессе освоения учебного материала означает, что каждый вносит свой особый индивидуальный вклад, происходит обмен знаниями, идеями, способами деятельности. Причем, происходит это в атмосфере доброжелательности и взаимной поддержки, что позволяет не только получать новые знания, но и переводит познавательную деятельность на более высокие формы кооперации и сотрудничества.
    Целью применения интерактивных методов и приемов в обучении иностранным языкам является социальное взаимодействие учащихся, межличностная коммуникация, важнейшей особенностью которой признается способность человека «принимать роль другого», представлять, как его воспринимает партнер по общению, интерпретировать ситуацию и конструировать собственные действия.
    В рамках урока иностранного языка учителя используют следующие интерактивные методы и приемы:
    - работа в малых группах, в парах, ротационных тройках, «два, четыре,
    вместе»;
    - метод карусели / «идейная» карусель;
    - аквариум; - мозговой штурм /мозговая атака / «брейнсторминг»;
    - «ажурная пила»;
    - Броуновское движение;
    -«дерево решений»;
    - прием составления ментальной (интеллектуальной) карты;
    -конференции / дискуссии;
    - ролевые / деловые игры;
    - дебаты.
    Этот список можно пополнять, т.к. каждый учитель способен придумать и внедрить в образовательный процесс эффективные приемы и методы организации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка.
    «Карусель» – интерактивный метод работы, в процессе которой образуется два кольца: внутреннее и внешнее. Внутреннее кольцо образуют сидящие неподвижно ученики, а во внешнем кольце ученики через каждые 30 секунд меняются. Таким образом, они успевают проговорить за несколько минут несколько тем и постараться убедить в своей правоте собеседника. Использование данного метода позволяет эффективно отрабатывать этикетные диалоги. Реализация приема «идейная карусель» предполагает следующий алгоритм работы:
    1. Каждому члену микрогруппы (по 4-5 человек) раздается чистый лист
    бумаги и всем задается один и тот же вопрос. Без словесного обмена мнениями все участники записывают на своих листках бумаги спонтанные формулировки ответов на него.
    2. Листки с записями в режиме дефицита времени передаются по кругу по часовой стрелке соседям по микрогруппе. При получении листка с записями каждый участник должен сделать новую запись, не повторяя имеющиеся. Работа заканчивается, когда каждому вернется его листок. На этом этапе записи не анализируются и не оцениваются.
    3. В микрогруппах происходит обсуждение сформулированных участниками ответов, предложений и выделение в итоговый список наиболее важных, актуальных из них.
    4. Обмен результатами наработок микрогрупп. Все микрогруппы предлагают по очереди свои формулировки из итогового списка. Если формулировка не встречает возражений других групп, она включается в окончательный общий список.
    Прием «Аквариум» представляет собой «спектакль», где зрители выступают в роли наблюдателей, экспертов, критиков и аналитиков. Несколько учеников разыгрывают ситуацию в круге, а остальные наблюдают и анализируют ее. Так, например, изучая в 10 классе тему «How doTeens Express Their Individuality?» можно предложить «аквариумный диалог»: текст диалога может быть любым, например, разговор представителей нескольких молодежных субкультур. Задача актеров – передать соответствующие черты, особенности той / иной субкультуры, а задача
    зрителей – определить, какую субкультуру представили выступающие. Роли может предлагать как сам учитель, естественно, втайне от зрителей, либо сами ученики могут выбрать ту субкультуру, взгляды которой они разделяют и хотят представить / обсудить.
    Метод «мозгового штурма» (мозговая атака, «брейнсторминг») является оперативным методом решения проблемы на основе стимулирования творческой активности. Участникам обсуждения предлагают высказать как можно большее количество возможных вариантов решения, из общего числа высказанных идей отбирают наиболее удачные, которые могут быть использованы на практике. Вариантами использования данного метода на уроке иностранного языка могут быть следующие:
    1. Начинать урок с мозгового штурма в качестве речевой зарядки – Warming Up («разогрев»), задавая учащимся вопросы: What are your associations with …? What do you associate with …? What immediately comes into your mind when you hear …?
    2. Предложить ученикам расслабиться, настроиться на тему размышления, взять ручки и записать те мысли, которые приходят им в голову по той / иной теме / проблеме.
    3. Мозговой штурм как интерактивный прием организации группового обсуждения на предтекстовом этапе. Использование данного приема предполагает пошаговую реализацию. Шаг 1- разминка (длится 3 минуты). На протяжении нескольких уроков изучается тема “Is It Easy To Be Young?”. Учитель предлагает провести брейнсторминг при участии всех учеников группы и назвать как можно больше идей, которые ассоциируются у них с данной темой. Составляется ментальная карта (кластер), среди идей фигурирует “Teenage Problems”. Шаг 2 – объединение учащихся в мини-группы. Шаг 3 – работа в мини-группах в течение 7 минут. Учитель четко излагает проблему или вопрос, требующий решения. Так, например, можно предложить провести в мини-группах брейнторминг по проблеме текста, который предстоит прочесть ученикам “Young People – Old Problems”. Задача учащихся – высказать и записать как можно больше идей (даже самых абсурдных), а затем после прочтения текста сделать вывод о том, какие проблемы свойственны подросткам во всем мире, а какие волнуют только российских подростков.
    Прием составления «ментальной карты» (интеллектуальной карты, карты знаний, “Mind Map”, «карта ума», «интеллект карта», «идейная сетка», «карта памяти», «ментальная карта». Такие карты представляют собой диаграммы, схемы, в наглядном виде представляющие различные идеи, задачи, тезисы, связанные друг с другом и объединенные какой-то общей проблемой. Карта позволяет охватить всю ситуацию в целом, а также удерживать одновременно в сознании большое количество информации, чтобы находить связи между отдельными участками, недостающие элементы, запоминать информацию и быть способным воспроизвести ее даже спустя длительный срок. Пример составления «ментальной карты» по теме “Teenage Problems” можно видеть на рисунке.
    Вариантом ментальной карты является «рыбья кость» - “Fishbone”. В «голове» этого скелета обозначена проблема, которая рассматривается в тексте. На самом скелете есть верхние и нижние косточки. На верхних ученики отмечают причины возникновения изучаемой проблемы. Напротив верхних косточек располагаются нижние, на которых ученики по ходу чтения выписывают факты, отражающие суть проблемы. Факт придает проблеме ясность и реальные очертания, позволяет говорить не об абстрактном, а о конкретном решении данной проблемы.
    Прием «Броуновское движение» предполагает движение учеников по классу с целью сбора информации по предложенной теме, параллельно отрабатывая изученные грамматические конструкции. Каждый участник получает лист с перечнем вопросов-заданий: “Interview your group-mates what subculture they belong to or share ideas with” или “Who can help teenagers cope with their problems?” Учитель помогает формулировать вопросы и ответы и следит, чтобы взаимодействие велось на английском языке.
    Прием Jigsaw («ажурная пила»). Учащиеся объединяются в группы по 4-6 человек для работы над учебным материалом, который разбит на логические и смысловые блоки. Вся команда может работать над одним и тем же материалом, но при этом каждый член группы получает тему, которую разрабатывает особенно тщательно и становится в ней экспертом. Проводятся встречи экспертов из разных групп, а затем каждый докладывает в своей группе о проделанной работе.
    Учащиеся заинтересованы в том, чтобы их товарищи добросовестно выполнили свою задачу, это может отразиться на общей итоговой оценке. Отчитывается по всей теме каждый ученик в отдельности и вся команда в целом. На заключительном этапе учитель может задать любому ученику в группе вопрос по теме. Вопросы может задавать не только учитель, но и члены других групп. Ученики одной группы вправе дополнять ответ своего товарища. В конце цикла все учащиеся могут проходить индивидуальный контроль в форме контрольного среза. В этом случае результаты суммируются. Команда, набравшая большее количество баллов, награждается. Такая
    работа на уроках иностранного языка организуется на этапе творческого применения языкового материала. Схематично можно представить работу по данному методу следующим образом:
    1) Home groups: A – B – C – D; A – B – C – D; A – B – C – D
    2) Expert groups: AAA; BBB; CCC; DDD
    3) Home groups: A – B – C – D; A – B – C – D; A – B – C – D
    На заключительном этапе можно предложить учащимся выполнить тест. Результаты суммируются и выставляется оценка всей группе, либо называется лучшая группа. Использование
    данного приема возможно также при работе с лексикой или с учебным текстом.
    В заключение необходимо отметить, что все интерактивные методы и приемы развивают коммуникативные умения и навыки, помогают установлению эмоциональных контактов между учащимися, приучают работать в команде, прислушиваться к мнению своих товарищей, устанавливают более тесный контакт между учащимися и учителем. Практика показывает, что использование интерактивных методов и приемов на уроке иностранного языка снимает нервное напряжение у школьников, даёт возможность менять формы деятельности, переключать внимание на узловые вопросы темы занятия.
    В конечном итоге, значительно повышается качество подачи материала и эффективность его усвоения, а, следовательно, и мотивация к изучению иностранного языка со стороны школьников.
Елена К
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 01 июн 2016, 09:12

Re: Методическая копилка

Сообщение Елена К »

Формирования УУД через Игровые Технологии на уроках английского языка в начальной школе в рамках ФГОС.
Касимова Елена Петровна.
МБОУСОШ№1 город Межгорье
Учитель высшая квалификационная категория
elena.kasimova.1976@mail.ru

На мой взгляд ,обучение иностранному языку на раннем этапе должно строиться на основе игры. Игра на занятиях по иностранному языку – это не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения определенных задач обучения на данном этапе. У игры должен быть мотив, цель и результат. Поэтому такой метод обучения как игра может способствовать формированию УУД( составляющие основу умения учиться).

Что дает игра?
- формирует у детей мотивацию к обучению.
-раскрывает способности детей, их индивидуальность, повышает мотивацию учащихся к изучению английского языка, способствует созданию доброжелательной атмосферы на уроке.
- позволяет осуществлять индивидуальный подход к учащимся.
-коллективные игры развивают умение работать в группе, находить необходимые формы сотрудничества для достижения поставленной задачи.
- формирует речевые умения.
-коллективные игры развивают умение работать в группе, находить необходимые формы сотрудничества для достижения поставленной задачи.
- ученики получают мыслительную, двигательную и эмоциональную разрядку;

Игра рассматривается как подготовка ученика к личностно-ориентированному взаимодействию с другими участниками образовательного процесса, обеспечивая личностный рост, поднимая уровень рефлексии, осознания себя субъектом познания и мышления, актуализируя потребность в самореализации и саморазвитии в области изучения иностранного языка. Игры – это активный и веселый способ достичь многих образовательных целей. Игра – превосходный способ подстегнуть учеников, заставить их активно работать на уроке. После трудного устного упражнения или другого утомительного занятия - веселая игра – это идеальная возможность расслабиться. Игры направлены на повышение эффективности учебно-познавательной деятельности учеников, на усвоение получаемых знаний, на повышение интереса к изучаемому предмету при помощи воздействия на психику человека, производимого во время проведения игры. Игры помогают снять скованность, особенно если исключить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Спонтанная игра повышает внимание. Игра позволяет учителю исправлять ошибки учеников быстро, по ходу дела, не давая им глубоко закрепиться в памяти. Во всякой игре есть элемент неожиданности, элемент соперничества, а выигрывать мы все любим
Можно начать урок с пятиминутной игры, чтобы ученикам было легче войти в учебный ритм, чтобы освежить их память, заинтересовать в изучении нового материала. И еще, можно спонтанно прервать урок, когда начинаешь чувствовать, что внимание пропадает, для создания краткой игровой ситуации. Игра в конце урока тоже очень полезна. В предвкушении отдыха учащиеся работают с большим энтузиазмом, что возможно подвигнет учеников ожидать следующего урока с нетерпением.
Таким образом можно сказать, что игра – это наиболее эффективное средство формирования УУД учащихся на уроках английского языка на начальном этапе обучения.

Здесь можно привести множество примеров игр. Но я остановлюсь на очень простых играх, которые я использую в самом начале обучения.

1.«ПОЙМАЙ ЗВУК»
Игра используется для повторения звуков, развития слуха.
Учитель произносит разные слова, знакомые и нет. Дети должны услышать слово с нужным звуком и «поймать» его, изображая хлопок.

2. "Hello GAME"
К доске выходит один ученик и поворачивается спиной к классу. Один из учеников здоровается с ним. Цель игры: угадать имя ученика который поздоровался, назвать его имя:
It is Robert. Hello! How are you? Тот кто поздоровался должен вежливо ответить.

3.«ШЕПОТ»
Игра используется для отработки, закрепления и повторения слов. Ученики шепотом передают по очереди, по классу загаданное слово и последний ученик должен назвать услышанное слово.

4."Words"
Предварительно учитель разрезает на 2 части напечатанные и хорошо известные детям слова(например по пройденной теме). Дальше разрезанные карточки раздаем детям. Их задача восстановить слова. Игра может быть командной.

5. РАССКАЖИ АЛФАВИТ.
Многие учителя сталкиваются с ситуацией, когда ученики быстро и без запинки, как скороговорку, рассказывают алфавит от А до Z, но когда к ним обращаются с просьбой «Spell the word» , они долго вспоминают, как называется та или иная буква вне алфавита, и чтобы вспомнить нужную букву, каждый раз проговаривают алфавит заново. Чтобы дети могли «узнавать буквы в лицо» можно предложить им рассказать алфавит по данным таблицам



6. ДОПИШИ БУКВУ.
Учитель пишет на доске элемент буквы, ученики записывают в тетрадях все буквы, в которых этот элемент может быть.
7. "NAME THE LETTER"
Игра трудная, но интересная. Да и дети ее быстро освоили.
Учащимся предлагается быстро просмотреть список слов( слова должны быть хорошо знакомы), а затем назвать слова, в которых есть заданная буква. Выигрывает тот, кто сможет назвать больше слов.
8. "TRANSLATORS"
Игра используется при работе над любой темой. Дети встают в круг. Учитель бросает мяч одному из учащихся и называет какое—либо слово по теме на английском или русском языке. Играющий, поймав мяч, произносит соответственно эквивалент данного слова и возвращает мяч учителю. Учитель бросает мяч другому ученику и произносит новое слово.
9."DON’T SAY TWO"
Все знают, как трудно досчитать до большого числа и не сбиться. Но не очень интересно считать просто подряд. Поэтому в случае тренировки числительных можно использовать эту игру. Условия игры: ученики считают, но когда дойдет до числа с цифрой “2”, (2,12,20,21) он должен хлопнуть в ладоши вместо названия числа.
10." ДОЙДИ ДО УЧИТЕЛЯ"
В ходе этой игры происходит тренировка лексики по теме “Цвета”. Ученик отходит от учителя на столько шагов, сколько названий цветов они знают, а затем, сделав шаг, называет слово по теме. Сказав правильно все известные слова, ученик доходит до учителя. Учитель может пожать руку учащемуся и т.д.
11." КАКОЙ ЗВУК Я ЗАДУМАЛА?"
Учитель называет цепочку слов, в которых встречается один и тот же звук. Отгадавший ученик получает право загадать свою загадку.
12."ДЕЖУРНАЯ БУКВА"
Учащимся раздаются карточки, и предлагается написать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенном месте. Например, учитель говорит: “Сегодня у нас дежурная буква “s”, она стоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква “s” стоит на первом месте?”
13." TELEGRAMM"
Учитель в быстром темпе передает по буквам текст «Телеграммы». Учащиеся записывают фразы. Правильность текста проверяется посредством выполнения действия. Например, Show me your pens, girls. (Девочки должны поднять ручки) и т.д.
14."КТО БОЛЬШЕ?"
Образуются две команды. Каждая команда должна записать как можно больше слов по темам: а) названия спортивных игр; б) названия продуктов; в) цвета и т.д.
15." ВСТАВЬ БУКВУ"
Образуются две команды. Доска разделена на две части. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква. Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву и читают слово.
Anastasiya_Milutina
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 16 мар 2016, 16:09

Re: Методическая копилка

Сообщение Anastasiya_Milutina »

Ход и организация урока

Этапы урока Задачи этапа Визуальный ряд Деятельность учителя Деятельность учащихся Формируемые УУД
1. Организационно-мотивационный Создание положительного эмоционального настроя учащихся, концентрация внимания, настрой на работу Проверяет готовность к уроку, создает положительный эмоциональный настрой.
Приветствует учащихся:
-Hello, boys and girls! Smile at your friends! I`m glad to see you today! I wish you to be active and attentive!
Отвечают на приветствие:
-Hello, teacher! We`re glad to see you too. Личностные (адекватная мотивация учебной деятельности)

Коммуникативные (планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками)
2. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности учащихся. Развитие умения предполагать, планировать тему урока, его цели. Слайд
[æ] [n] [ʌ] [z] [ð]

[æ] bed, dad, leg
sister, meet, map
[ð] thick, thin, brother
[ʌ] dog, mum, cute
Организовывает фонетическую разминку в форме диалога, подводящего к выдвижению и проверке гипотез.

Today we have an unusual lesson and you`ll guess the topic of our lesson later.
Look at the blackboard and name the sounds.
Underline the word with the sound [æ], , [ð], [ʌ].
Look at the underlined words, do you know them?
What will we speak about?
What do we need to learn today?

Систематизирует предложенные варианты стихотворением:
– Посмотрите, на страничке Моя Family, _______:
Мама, папа, брат, сестричка и, конечно, с ними я.
Называют звуки, записанные на доске хором и индивидуально, затем находят слова с требуемым звуком и подчеркивают их на доске.
Анализируют подчеркнутые слова, размышляют и выдвигают гипотезы о теме и целях урока.
Завершают хором часть недосказанного предложения, обобщая все предложенные гипотезы.
Коммуникативные (умение выражать свои мысли)
Познавательные (моделирование проблемы, формулирование проблемы, структурирование знаний)
Регулятивные (целеполагание, планирование учебной задачи)
3. Актуализация знаний Развитие языковых и речевых умений учащихся. Актуализация прошлых знаний (лексики по теме «Семья» за курс 2го класса) Слайд «Семья Эдди»
Организует диалог, подводящий к использованию в речи лексических единиц за курс 2го класса и правила образования притяжательного падежа при помощи `s.
Who`s poem is it?
What`s his name?
Who is he?
Look at the picture and name the members of Eddie`s family. Who`s grandmother (grandfather) is it?
Отвечают на вопросы учителя, опираясь на прошлые знания за курс 2го класса, соотносят прошлые знания с новыми. Коммуникативные (умение адекватно передавать информацию, умение выражать свои мысли)
Познавательные (использовать общие приемы решения учебних задач)
4. Первичное усвоение новых знаний Формирование навыка прогнозирования, самостоятельного «открытия» нового, сравнение и анализа новых лексических единиц. Формирование и развитие языковой догадки. Mum grandpa
Dad grandma
Grandmother mother
Grandfather father
Карточки (на партах):
Grandmother
Grandfather
Daughter
Son
Parents
Grand + Son
Grand + Daughter
Grand + Parents
Организует работу с изображением в учебнике.

Open your books. Page 38. Whose family is it? Name the members of her family.

Побуждает к сравнению и сопоставлению уже имеющихся знаний и новых.
Сравните то, как мы называли членов семьи Эдди и Тани, что вы заметили? Какие слова изменились? Соедините на доске одинаковые по значению слова. Сделайте вывод.

Побуждает к анализу новых лексических единиц и самостоятельном «открытии» новых знаний.
Сравните слова mother, father grandmother, grandfather какую особенность вы заметили? Мы с вами можем также открыть новые слова используя часть слова grand-. Объединитесь в группы по 4 человека. У вас на партах карточки со словами, прочтите их. Разрежьте карточки так, чтобы отделилась часть слова grand-. Присоедините эту часть к оставшимся словам. Что получилось? Что по вашему мнению означают эти слова?
Проверьте себя по словарю. Верны ли были ваши догадки? Как бы вы назвали такой способ образования новых слов? Научно такой способ называют словосложением. Сделайте вывод.
Читают названия членов семьи, сравнивают и сопоставляют прошлые знания по теме «Семья» с новыми.
Анализируют собственные знания лексических единиц по теме, группируют сходные лексические единицы. Делают вывод об их семантическом сходстве.
Анализируют особенности новых слов, выявляют их сходства.
Опираясь на выявленные особенности «открывают» новые лексические единицы, обсуждая их значение в группе из 4-х человек. Придя к какому-либо мнению в группе, проверяют собственные догадки по словарю англо-русских слов. Подтверждают, либо опровергают полученные в группе данные, делают вывод по проделанной работе.
Дают собственное название методу образования новых слов, сравнивают свое название с научным.
Познавательные (общие приемы решения учебной задачи, широкий спектр логических действий и операций)
Регулятивные (принимать и сохранять учебную задачу, планировать ее реализацию, контролировать и оценивать свои действия)
Коммуникативные (адекватно передавать информацию, отображать предметное содержание и условия деятельности речи)
Личностные (ориентация на моральные нормы и их выполнение)
Физ. минутка Смена видов деятельности Видео:
http://youtube.com/watch?v=mjFcrv6Lfx8 Организовывает прослушивание песни.
Look at the screen and listen to the song “The Fingers family”.
Поет песни вместе с классом, показывая движения пальцами.
Let`s sing it together! Show me your fingers! Слушают песню “The Fingers family” в записи, запоминают слова песни и поют хором, показывая движения пальцами, закрепляя в памяти новые лексические единицы. Познавательные (использование знаково-символических средств)
Коммуникативные (сотрудничество с учителем и сверстниками)
5. Первичная проверка понимания Развитие навыков устной речи, проверка интерпретации нового материала.
Слайд «Tanya`s family»
Организует работу по картинке учебника, закрепляет знания по теме «Притяжательный падеж существительных»
Look at the picture and answer the question, please:
1. Whose newspaper is it?
2. Whose picture is it?
3. Whose dog is it?
4. Whose book is it?
Организует диалог, подводящий к самостоятельной парной работе.
Look at the photo of Tanya`s family. Who is Tanya`s grandma? What`s Tanya`s uncle doing? Who is Tanya`s dad? What is Tanya`s aunt doing?
Отвечают на вопросы учителя, используя правило «Притяжательный падеж существительных»
Коммуникативные (умение выражать собственные мысли)
Познавательные (структурирование знаний, применение новых знаний на практике)
Личностные (самоопределение)
6. Первичное закрепление Развитие навыков устной речи (в монологической и диалогической форме), развитие связной письменной речи. Организует парную работу учащихся, оказывает помощь в беседе.
Work in pairs now. Ask your friend about Tanya`s family.
Организует составление учащимися монологического высказывания на основе диалогического.
Now describe Tanya`s family to your class. Then write your description. Объединяются в пары, задают друг-другу вопросы по примеру учителя, отвечают на поставленные вопросы собеседника.
Составляют монологическое высказывание на основе прослушанных диалогов и составленных самостоятельно.
Записывают описание семьи в тетрадь. Коммуникативные (постановка вопросов, умение выражать свои мысли, управление поведением партнера, планирование учебного сотрудничества)
Регулятивные (коррекция собственных высказываний, их оценка)
7. Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению Планирование домашнего задания Демонстрация страницы рабочей тетради Организует анализ задания на дом учащимися.
At home you`ll do the exercises on page 27 of your Activity Book. What should you do in exercise 3? 4?
Обобщает мнения учащихся:
In exercise 3 you should read the sentences and write the names.
In exercise 4 you should match the sentences. Читают задания и предполагают способы выполнения домашнего задания, записывают задание в дневник. Познавательные (смысловое чтение)
Регулятивные (планирование, прогноз, целеполагание)
8. Рефлексия (подведение итогов занятия) Рефлексия, самооценка и самоанализ учащимися проделанной на уроке работы. Слайд
«Схема синквейна» Организует составление обобщающего синквейна по пройденной теме.
Make the cinquain (синквейн) о about Tanya`s family.
1-я строка — название синквейна,
2-я строка — два прилагательных,
3-я строка — три глагола,
4-я строка — фраза на тему синквейна,
5-я строка — существительное.
Организовывает самооценку учащихся, обобщает их мнения. Составляют синквейн о семье Тани, зачитывают его вслух
Пример синквейна учащихся:
Tanya`s family
Big, nice
Read, sit, draw
They are very friendly
People
Оценивают собственную работу на уроке, работу в парах и в группах. Познавательные (структурирование знаний, смысловое чтение)
Личностные (самоопределение, самоанализ, смыслообразование, самооценка)
Регулятивные (контроль, коррекция, оценка)
Коммуникативные (формулирование собственного высказывания, разрешение конфликтов, управление поведением партнера)
Ответить

Вернуться в «Сообщество учителей иностранных языков»